Utvidet returrett til 31. januar 2025

Translation as Oneself

- The Re-Creative Modernism in Stephane Mallarme's Late Sonnets, T. S. Eliot's "Poems", and the Prose Poetry since Charles-Pierre Baudelaire

Om Translation as Oneself

The interactive cognateness of translation and modernist poetry is clarified through this book on the purported untranslatability of the poems by the avant-gardists, in particular, Stephane Mallarme and T. S. Eliot. These inspiring texts direct the reader to re-create the world with their multidimensional growth of meanings.

Vis mer
  • Språk:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781433124525
  • Bindende:
  • Hardback
  • Sider:
  • 119
  • Utgitt:
  • 27. november 2014
  • Utgave:
  • Dimensjoner:
  • 157x233x13 mm.
  • Vekt:
  • 294 g.
  • BLACK NOVEMBER
  Gratis frakt
Leveringstid: 2-4 uker
Forventet levering: 19. desember 2024

Beskrivelse av Translation as Oneself

The interactive cognateness of translation and modernist poetry is clarified through this book on the purported untranslatability of the poems by the avant-gardists, in particular, Stephane Mallarme and T. S. Eliot. These inspiring texts direct the reader to re-create the world with their multidimensional growth of meanings.

Brukervurderinger av Translation as Oneself



Finn lignende bøker
Boken Translation as Oneself finnes i følgende kategorier:

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.