Utvidet returrett til 31. januar 2025

Ideological Manipulation of Children's Literature Through Translation and Rewriting

- Travelling Across Times and Places

Om Ideological Manipulation of Children's Literature Through Translation and Rewriting

This book explores the topic of ideological manipulation in the translation of children¿s literature by addressing several crucial questions, including how target language norms and conventions affect the quality of a translation, how translations are selected on the basis of what is culturally accepted, who is involved in the selection of what should be translated for children in the target culture, and how this process takes place. The author presents different ways of looking at the translation of children¿s books, focusing particularly on the practices of intralingual and interlingual translations as a form of rewriting across a selection of European languages. This book will be of interest to Translation Studies and children's literature scholars, as well as those with a wider interest in the impact of ideology on culture.

Vis mer
  • Språk:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9783030477486
  • Bindende:
  • Hardback
  • Sider:
  • 136
  • Utgitt:
  • 7. juli 2020
  • Utgave:
  • 12020
  • Dimensjoner:
  • 148x210x0 mm.
  • Vekt:
  • 454 g.
  • BLACK NOVEMBER
  Gratis frakt
Leveringstid: 2-4 uker
Forventet levering: 13. desember 2024

Beskrivelse av Ideological Manipulation of Children's Literature Through Translation and Rewriting

This book explores the topic of ideological manipulation in the translation of children¿s literature by addressing several crucial questions, including how target language norms and conventions affect the quality of a translation, how translations are selected on the basis of what is culturally accepted, who is involved in the selection of what should be translated for children in the target culture, and how this process takes place. The author presents different ways of looking at the translation of children¿s books, focusing particularly on the practices of intralingual and interlingual translations as a form of rewriting across a selection of European languages. This book will be of interest to Translation Studies and children's literature scholars, as well as those with a wider interest in the impact of ideology on culture.

Brukervurderinger av Ideological Manipulation of Children's Literature Through Translation and Rewriting



Finn lignende bøker
Boken Ideological Manipulation of Children's Literature Through Translation and Rewriting finnes i følgende kategorier:

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.