Om Dans l'écho dela Bible...
La trame de ce recueil est simple: il contient autant de poèmes qu'il y a de livres (protocanoniques) dans la Bible.
Sur quelle base ont-ils été choisis ? Ils sont tous rattachés (au premier degré ou pas) à un verset et non pas au livre qui le renferme.
Il y a plus de 31000 versets dans les Ãcritures. Et donc des dizaines de milliers d'autres combinaisons que celles retenues. Et donc des dizaines de milliers de raisons de rejeter celles présentées.
D'ailleurs pourquoi pas ! Dans l'ambivalence de ce creuset se croisent, Marlene Dietrich, Vaya con dios, Janis Joplin, Stanley Kubrick, Sören Kierkegaard, Friedrich Nietzsche et le recueil se termine par un poème sur la mécanique quantique.
Cela sans le souci du dogme, ni du contexte. Sans le souci de plaire ou de déplaire.
Mais n'est-ce pas cela -aussi- le souffle de la Parole vivante ! ?
Un évident aspect décalé ressort de cet ouvrage: il provient du fait qu'aucun poème n'ait été écrit avec l'idée d'être un jour présent ici.
Ce n'est que récemment qu'a germé le concept de cette Bible poétique . Et tel et tel poème existant, parfois depuis 'longtemps', est venu naturellement en écho de tel ou tel verset.
Quelle version de la Bible choisir ? Entre la version de Jérusalem, très littéraire, et celle de Chouraqui, très littérale, une voie médiane s'est imposée: les textes cités le sont selon la version en ligne de La Bible en français courant (FRC97).
Vis mer