Utvidet returrett til 31. januar 2024

Cultural Politics of Translation

- East Africa in a Global Context

Om Cultural Politics of Translation

This book is the first full-length examination of the cultural politics at work in the act of translation in East Africa, providing close critical analyses of a variety of texts that demonstrate the myriad connections between translation and larger socio-political forces. Looking specifically at texts translated into Swahili, the book builds on the notion that translation is not just a linguistic process, but also a complex interaction between culture, history, and politics, and charts this evolution of the translation process in East Africa from the pre-colonial to colonial to post-colonial periods. It uses textual examples, including the Bible, the QurΓÇÖan, and Frantz FanonΓÇÖs Wretched of the Earth, from five different domains ΓÇô religious, political, legal, journalistic, and literary ΓÇô and grounds them in their specific socio-political and historical contexts to highlight the importance of context in the translation process and to unpack the complex relationships between both global and local forces that infuse these translated texts with an identity all their own. This book provides a comprehensive portrait of the multivalent nature of the act of translation in the East African experience and serves as a key resource for students and researchers in translation studies, cultural studies, post-colonial studies, African studies, and comparative literature.

Vis mer
  • Språk:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781138649392
  • Bindende:
  • Hardback
  • Sider:
  • 190
  • Utgitt:
  • 1. mars 2016
  • Dimensjoner:
  • 235x159x17 mm.
  • Vekt:
  • 446 g.
  • BLACK NOVEMBER
  Gratis frakt
Leveringstid: 2-4 uker
Forventet levering: 30. november 2024

Beskrivelse av Cultural Politics of Translation

This book is the first full-length examination of the cultural politics at work in the act of translation in East Africa, providing close critical analyses of a variety of texts that demonstrate the myriad connections between translation and larger socio-political forces. Looking specifically at texts translated into Swahili, the book builds on the notion that translation is not just a linguistic process, but also a complex interaction between culture, history, and politics, and charts this evolution of the translation process in East Africa from the pre-colonial to colonial to post-colonial periods. It uses textual examples, including the Bible, the QurΓÇÖan, and Frantz FanonΓÇÖs Wretched of the Earth, from five different domains ΓÇô religious, political, legal, journalistic, and literary ΓÇô and grounds them in their specific socio-political and historical contexts to highlight the importance of context in the translation process and to unpack the complex relationships between both global and local forces that infuse these translated texts with an identity all their own. This book provides a comprehensive portrait of the multivalent nature of the act of translation in the East African experience and serves as a key resource for students and researchers in translation studies, cultural studies, post-colonial studies, African studies, and comparative literature.

Brukervurderinger av Cultural Politics of Translation



Finn lignende bøker
Boken Cultural Politics of Translation finnes i følgende kategorier:

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.