Norges billigste bøker

Bridging the Vernacular Gap

Om Bridging the Vernacular Gap

Constructing Suitable Devices for Preservation of the Young Adults' English Vernacular into the Romanian Translation of Catcall is an applied research that proposes innovative linguistics devices to assist the professional in the task of translating exceptional genera which appear in children books, including scientific extracts and mixtures of foreign words. The findings are proposed as recommendations to translators of children's literature who are expected to make informed decisions when challenged by the new features in the genre, such as Web pages, word games, reconstruction of imageries, and much more. The task of creating each one of the six devices into Romanian is tackled step by step, taking into account the language particularities and cultural implications for both contexts. The representation of how each device contributes toward the proper incorporation of the English vernacular element into Romanian is conducted in a suitable and careful manner taking into account relevant opinions and scholarly approaches to translating children's literature. This scientific linguistic study provides innovative and effective tools for all professionals in the field.

Vis mer
  • Språk:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781498265997
  • Bindende:
  • Hardback
  • Sider:
  • 112
  • Utgitt:
  • 14. mai 2013
  • Dimensjoner:
  • 203x127x8 mm.
  • Vekt:
  • 236 g.
  Gratis frakt
Leveringstid: 2-4 uker
Forventet levering: 20. mai 2026

Beskrivelse av Bridging the Vernacular Gap

Constructing Suitable Devices for Preservation of the Young Adults' English Vernacular into the Romanian Translation of Catcall is an applied research that proposes innovative linguistics devices to assist the professional in the task of translating exceptional genera which appear in children books, including scientific extracts and mixtures of foreign words. The findings are proposed as recommendations to translators of children's literature who are expected to make informed decisions when challenged by the new features in the genre, such as Web pages, word games, reconstruction of imageries, and much more.

The task of creating each one of the six devices into Romanian is tackled step by step, taking into account the language particularities and cultural implications for both contexts. The representation of how each device contributes toward the proper incorporation of the English vernacular element into Romanian is conducted in a suitable and careful manner taking into account relevant opinions and scholarly approaches to translating children's literature. This scientific linguistic study provides innovative and effective tools for all professionals in the field.

Brukervurderinger av Bridging the Vernacular Gap



Finn lignende bøker
Boken Bridging the Vernacular Gap finnes i følgende kategorier:

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.