Utvidet returrett til 31. januar 2024

Bøker utgitt av Tranzlaty

Filter
Filter
Sorter etterSorter Populære
  • - Tranzlaty Deutsch Polsku
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""Nie wiem, kiedy nadejdzie ten bunt""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""Nic nie mówi, że nie może to byc za tydzień""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""Albo może nadejśc za sto lat""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""Widzę to tak wyraźnie, jak widzę slomę pod moimi stopami""Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""Prędzej czy później sprawiedliwości stanie się zadośc""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""Skoncentrujcie wzrok na tym celu, towarzysze""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""Pamiętajcie o tym przez calą krótką resztę waszego życia!""Und vor allem: Lasst diese meine Botschaft hier nicht aussterben""A przede wszystkim nie pozwólcie, aby to moje przeslanie tutaj umarlo""Gib diese Botschaft an diejenigen weiter, die nach dir kommen""Przekażcie to przeslanie tym, którzy przyjdą po was""Dann werden künftige Generationen den Kampf weiterführen""Wtedy przyszle pokolenia będą kontynuowac walkę""Sie werden weiterkämpfen, bis unsere Art gesiegt hat""Będą walczyc, dopóki nasz rodzaj nie zwycięży""Und denkt daran, Kameraden, eure Entschlossenheit darf niemals ins Wanken geraten""I pamiętajcie, towarzysze, wasze postanowienie nigdy nie może się zachwiac""Kein Argument darf sich in die Irre führen lassen""Żaden argument nie może pozwolic ci zostac sprowadzonym na manowce""Mensch und Tier haben kein gemeinsames Interesse""Czlowiek i zwierzęta nie mają wspólnego interesu""Hören Sie niemals auf jemanden, der versucht, Sie vom Gegenteil zu überzeugen""Nigdy nie sluchaj nikogo, kto próbuje cię przekonac, że jest inaczej""Der Wohlstand des einen ist niemals der Wohlstand des anderen""Dobrobyt jednego nigdy nie jest dobrobytem innych""Der Mensch dient keinem Geschöpf außer sich selbst""Czlowiek nie sluży interesom żadnego stworzenia oprócz siebie samego"

  • - Tranzlaty Deutsch Türkçe
    av George Orwell
    267,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird" "Bu isyanın ne zaman geleceğini bilmiyorum" "Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann" "Hiçbir şey bundan bir hafta sonra olamayacağını söylemiyor" "Oder es könnte in hundert Jahren kommen" "Ya da yüz yıl sonra gelebilir" "Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe" "Ayaklarımın altındaki samanı gördüğüm kadar net görebiliyorum" "Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden" "Er ya da geç adalet yerini bulacak" "Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden" "Gözlerinizi bu hedefe dikin yoldaşlar" "Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!" "Hayatınızın geri kalan kısa süresi boyunca bunu hatırlayın!" "Und vor allem: Lasst diese meine Botschaft hier nicht aussterben" "Ve hepsinden önemlisi, bu mesajımın burada ölmesine izin vermeyin" "Gib diese Botschaft an diejenigen weiter, die nach dir kommen" "Bu mesajı sizden sonra gelenlere iletin" "Dann werden künftige Generationen den Kampf weiterführen" "O zaman gelecek nesiller mücadeleye devam edecek" "Sie werden weiterkämpfen, bis unsere Art gesiegt hat" "Bizim türümüz galip gelene kadar savaşacaklar" "Und denkt daran, Kameraden, eure Entschlossenheit darf niemals ins Wanken geraten" "Ve unutmayın yoldaşlar, kararlılığınız asla sarsılmamalıdır" "Kein Argument darf sich in die Irre führen lassen" "Hiçbir tartışma yoldan çıkmanıza izin vermemelidir" "Mensch und Tier haben kein gemeinsames Interesse" "İnsan ve hayvanların ortak çıkarı yoktur"

  • - Tranzlaty Deutsch Português
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""Não sei quando virá essa Rebelião""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""Nada diz que não pode ser daqui a uma semana""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""ou pode vir em cem anos""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""Consigo vê-lo tão claramente como vejo a palha debaixo dos meus pés""Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""Mais cedo ou mais tarde será feita justiça""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""Fixem os olhos nesse objetivo, camaradas""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""Lembrem-se disso por todo o curto resto de suas vidas!"

  • - Tranzlaty Deutsch हिंदी
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""मुझे नहीं पता कि विद्रोह कब आएगा""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""कुछ भी नहीं कहता कि यह अब से एक सप्ताह में नहीं हो सकता है""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""या यह सौ साल में आ सकता है""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""मैं इसे स्पष्ट रूप से देख सकता हूं क्योंकि मैं अपने पैरों के नीचे तिनका देखता हूं।"Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""जल्द या बाद में न्याय किया जाएगा""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""उस लक्ष्य पर अपनी आँखें ठीक करो, साथियों""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""इसे अपने जीवन के सभी छोटे शेष हिस्सों के लिए याद रखें!

  • - Tranzlaty Deutsch Български
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""Не знам кога ще дойде този бунт""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""Нищо не казва, че не може да бъде след седмица""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""или може да дойде след сто години""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""Мога да го видя толкова ясно, колкото виждам сламката под краката си.""Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""Рано или късно справедливостта ще възтържествува""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""Насочете погледа си към тази цел, другари""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""Помнете го за целия кратък остатък от живота си!"

  • - Tranzlaty Deutsch 普通话
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""我不知道叛乱什么时候会到来""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""没有什么说它不能在一周后""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""或者它可能在一百年后到来""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""我能看得清清楚楚,就像我看清脚下的稻草一样""Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""正义迟早会得到伸张""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""同志们,把眼睛盯着那个目标""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""记住它,直到你短暂的余生!"

  • - Tranzlaty Deutsch Nederlands
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""Ik weet niet wanneer die opstand zal komen""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""Niets zegt dat het niet over een week kan zijn""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""Of het zou over honderd jaar kunnen komen""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""Ik kan het net zo duidelijk zien als het stro onder mijn voeten""Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""Vroeg of laat zal gerechtigheid geschieden""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""Richt je ogen op dat doel, kameraden""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""Onthoud het voor de korte rest van je leven!"

  • - Tranzlaty Deutsch Dansk
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""Jeg ved ikke, hvornår det oprør kommer""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""Intet siger, at det ikke kan være om en uge fra nu""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""Eller det kan komme om hundrede år""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""Jeg kan se det lige så tydeligt, som jeg ser halmen under mine fødder""Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""Før eller senere vil retfærdigheden ske fyldest""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""Fæstn jeres øjne på det mål, kammerater""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""Husk det for alle de korte rester af dit liv!"

  • - Tranzlaty Deutsch Español
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""No sé cuándo llegará esa Rebelión""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""Nada dice que no pueda ser dentro de una semana""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""O podría venir dentro de cien años""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""Puedo verlo tan claramente como veo la paja bajo mis pies""Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""Tarde o temprano se hará justicia""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""Fijen sus ojos en ese objetivo, camaradas""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""¡Recuérdenlo por el corto resto de sus vidas!"

  • - Tranzlaty Deutsch Français
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird"Je ne sais pas quand cette rébellion viendra"Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann"Rien ne dit que ça ne peut pas être dans une semaine"Oder es könnte in hundert Jahren kommen"Ou cela pourrait venir dans cent ans"Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe"Je peux le voir aussi clairement que je vois la paille sous mes pieds"Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden" Tôt ou tard, justice sera faite "Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden"Fixez vos yeux sur cet objectif, camarades"Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!"Souvenez-vous-en pour tout le court reste de votre vie!

  • - Tranzlaty Deutsch Русский
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird"Я не знаю, когда наступит это восстание"Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann"Ничто не говорит о том, что это не может произойти через неделю"Oder es könnte in hundert Jahren kommen""Или это может произойти через сто лет""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe"Я вижу это так же ясно, как я вижу солому под ногами"Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden"Рано или поздно справедливость восторжествует"Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden"Устремите свой взор на эту цель, товарищи"Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!"Запомни это на всю короткую оставшуюся жизнь!

  • - Tranzlaty Deutsch Italiano
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""Non so quando arriverà quella Ribellione""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""Niente dice che non può essere tra una settimana""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""o potrebbe arrivare tra cento anni""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""Posso vederlo chiaramente come vedo la paglia sotto i miei piedi""Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""Prima o poi giustizia sarà fatta""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""Fissate gli occhi su quell'obiettivo, compagni""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""Ricordatelo per tutto il breve resto della vostra vita!""Und vor allem: Lasst diese meine Botschaft hier nicht aussterben""E soprattutto, non lasciate che questo mio messaggio si spenga qui""Gib diese Botschaft an diejenigen weiter, die nach dir kommen""Trasmettete questo messaggio a coloro che verranno dopo di voi""Dann werden künftige Generationen den Kampf weiterführen""Allora le generazioni future continueranno la lotta""Sie werden weiterkämpfen, bis unsere Art gesiegt hat""Continueranno a combattere fino a quando la nostra specie non sarà vittoriosa""Und denkt daran, Kameraden, eure Entschlossenheit darf niemals ins Wanken geraten""E ricordatevi, compagni, la vostra risoluzione non deve mai vacillare""Kein Argument darf sich in die Irre führen lassen""Nessun argomento deve permetterti di essere fuorviato""Mensch und Tier haben kein gemeinsames Interesse""L'uomo e gli animali non hanno interessi comuni"

  • - An Indian Novel / Bir Hint Romanı Tranzlaty English Türkçe
    av Hermann Hesse
    229,-

    when he would join the glorious, he would be thereŞanlı'ya katıldığında orada olacaktıGovinda wanted to follow him as his friendGovinda onu arkadaşı olarak takip etmek istedihe was his companion and his servantO'nun arkadaşı ve hizmetçisiydihe was his spear-carrier and his shadowO onun mızrak taşıyıcısı ve gölgesiydiSiddhartha was loved by everyoneSiddhartha herkes tarafından sevildiHe was a source of joy for everybodyHerkes için bir neşe kaynağıydıhe was a delight for them allHepsi için bir zevktiBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfAma o, Siddhartha, kendisi için bir neşe kaynağı değildihe found no delight in himselfKendinden zevk alamadı

  • - Tranzlaty Deutsch لعربية
    av George Orwell
    252,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird""لا أعرف متى سيأتي هذا التمرد""Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann""لا شيء يقول أنه لا يمكن أن يكون في غضون أسبوع من الآن""Oder es könnte in hundert Jahren kommen""أو يمكن أن يأتي في مائة عام""Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe""أستطيع أن أرى ذلك بوضوح كما أرى القشة تحت قدمي""Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden""عاجلا أم آجلا ستأخذ العدالة مجراها""Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden""ثبتوا أعينكم على هذا الهدف أيها الرفاق""Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!""تذكرها طوال الفترة القصيرة المتبقية من حياتك!""Und vor allem: Lasst diese meine Botschaft hier nicht aussterben""وقبل كل شيء ، لا تدع رسالتي هذه تموت هنا""Gib diese Botschaft an diejenigen weiter, die nach dir kommen""انقل هذه الرسالة إلى أولئك الذين يأتون بعدك""Dann werden künftige Generationen den Kampf weiterführen""حينئذ ستواصل الأجيال القادمة النضال""Sie werden weiterkämpfen, bis unsere Art gesiegt hat""سيقاتلون حتى ينتصر نوعنا""Und denkt daran, Kameraden, eure Entschlossenheit darf niemals ins Wanken geraten""وتذكروا أيها الرفاق أن قراركم يجب ألا يتعثر أبدا""Kein Argument darf sich in die Irre führen lassen""يجب ألا تسمح لك أي حجة بأن تضل""Mensch und Tier haben kein gemeinsames Interesse""الإنسان والحيوانات ليس لهما مصلحة مشتركة"

  • - Tranzlaty English Íslenska
    av George Orwell
    281,-

    "I do not know when that Rebellion will come" "Ég veit ekki hvenær Þessi uppreisn kemur" "nothing says it can't be in a week from now" "Ekkert segir að Það geti ekki verið eftir viku" "or it could come in a hundred years" "eða Það gæti gerst eftir hundrað ár" "I can see it as clearly as I see the straw beneath my feet" "Ég sé Það eins skýrt og ég sé stráið undir fótum mínum" "sooner or later justice will be done" "Fyrr eða síðar nær réttlætið fram að ganga" "Fix your eyes on that goal, comrades" "Festið augun á Þessu markmiði, félagar" "remember it for all of the short remainder of your lives!" "Mundu Það fyrir alla stutta afganginn af lífi Þínu!" "And above all, do not let this message of mine die out here" "Og umfram allt, ekki láta Þennan boðskap minn deyja út hér" "pass this message on to those who come after you" "Flyttu Þessi skilaboð til Þeirra sem á eftir Þér koma" "then future generations shall carry on the struggle" "þá munu komandi kynslóðir halda baráttunni áfram" "they will fight on until our kind is victorious" "Ūeir munu berjast áfram ūar til okkar líkar sigra" "And remember, comrades, your resolution must never falter" "Og munið, félagar, að ásetningur ykkar má aldrei bregðast" "No argument must allow you to be led astray" "Engin rök mega leyfa Þér að vera leiddur afvega" "Man and the animals have no common interest" "Menn og dýr eiga enga sameiginlega hagsmuni" "Never listen to anyone who tries to convince you otherwise" "Aldrei hlusta á neinn sem reynir að sannfæra Þig um annað" "the prosperity of the one is never the prosperity of the others" "Velmegun eins er aldrei velmegun hinna" "Man serves the interests of no creature except himself" "Maðurinn Þjónar hagsmunum engrar veru nema sjálfs sín"

  • - Tranzlaty Cymraeg English
    av George Orwell
    252,-

    "Dw i ddim yn gwybod pryd fydd y gwrthryfel hwnnw'n dod""I do not know when that Rebellion will come""Does dim byd yn dweud na all fod mewn wythnos o nawr""nothing says it can't be in a week from now"'Gallai fod ymhen can mlynedd'"or it could come in a hundred years""Gallaf ei weld mor glir ag y gwelaf y gwellt o dan fy nhraed.""I can see it as clearly as I see the straw beneath my feet""Yn hwyr neu'n hwyrach bydd cyfiawnder yn cael ei wneud""sooner or later justice will be done""Gosodwch eich llygaid ar y nod hwnnw, cymrodyr""Fix your eyes on that goal, comrades""Cofiwch am weddill eich oes!""remember it for all of the short remainder of your lives!""Ac yn anad dim, peidiwch â gadael i'r neges hon o'm marw allan yma""And above all, do not let this message of mine die out here""Trosglwyddo'r neges hon i'r rhai sy'n dod ar eich ôl chi""pass this message on to those who come after you""Yna bydd cenedlaethau'r dyfodol yn parhau â'r frwydr""then future generations shall carry on the struggle""Fe fyddan nhw'n brwydro nes bod ein math ni yn fuddugol""they will fight on until our kind is victorious""A chofiwch, gyfeillion, ni ddylai eich penderfyniad fyth fethu.""And remember, comrades, your resolution must never falter""Ni ddylai unrhyw ddadl ganiatáu i chi gael eich arwain ar gyfeiliorn""No argument must allow you to be led astray"'Does gan ddyn ac anifeiliaid ddim diddordeb cyffredin'"Man and the animals have no common interest""Peidiwch byth â gwrando ar unrhyw un sy'n ceisio eich darbwyllo fel arall""Never listen to anyone who tries to convince you otherwise""Nid yw ffyniant yr un byth yn ffyniant y lleill""the prosperity of the one is never the prosperity of the others"

  • - Tranzlaty English Nederlands
    av George Orwell
    281,-

    "I do not know when that Rebellion will come""Ik weet niet wanneer die opstand zal komen""nothing says it can't be in a week from now""Niets zegt dat het niet over een week kan zijn""or it could come in a hundred years""Of het zou over honderd jaar kunnen komen""I can see it as clearly as I see the straw beneath my feet""Ik kan het net zo duidelijk zien als het stro onder mijn voeten""sooner or later justice will be done""Vroeg of laat zal gerechtigheid geschieden""Fix your eyes on that goal, comrades""Richt je ogen op dat doel, kameraden""remember it for all of the short remainder of your lives!""Onthoud het voor de korte rest van je leven!""And above all, do not let this message of mine die out here""En laat deze boodschap van mij hier vooral niet uitsterven""pass this message on to those who come after you""Geef deze boodschap door aan degenen die na je komen""then future generations shall carry on the struggle""Dan zullen toekomstige generaties de strijd voortzetten""they will fight on until our kind is victorious""Ze zullen doorvechten totdat onze soort heeft gezegevierd""And remember, comrades, your resolution must never falter""En onthoud, kameraden, uw besluit mag nooit wankelen""No argument must allow you to be led astray""Geen enkel argument mag toestaan dat u op een dwaalspoor wordt gebracht""Man and the animals have no common interest""Mens en dier hebben geen gemeenschappelijk belang"

  • - Tranzlaty English Български
    av George Orwell
    281,-

    "I do not know when that Rebellion will come""Не знам кога ще дойде този бунт""nothing says it can't be in a week from now""Нищо не казва, че не може да бъде след седмица""or it could come in a hundred years""или може да дойде след сто години""I can see it as clearly as I see the straw beneath my feet""Мога да го видя толкова ясно, колкото виждам сламката под краката си.""sooner or later justice will be done""Рано или късно справедливостта ще възтържествува""Fix your eyes on that goal, comrades""Насочете погледа си към тази цел, другари""remember it for all of the short remainder of your lives!""Помнете го за целия кратък остатък от живота си!""And above all, do not let this message of mine die out here""И преди всичко, не позволявайте това мое послание да умре тук.""pass this message on to those who come after you""Предай това послание на тези, които идват след теб""then future generations shall carry on the struggle""Тогава бъдещите поколения ще продължат борбата.""they will fight on until our kind is victorious""Те ще се бият, докато нашият вид победи""And remember, comrades, your resolution must never falter""И помнете, другари, вашето решение никога не трябва да се колебае.""No argument must allow you to be led astray""Никой аргумент не трябва да позволява да бъдете заблудени.""Man and the animals have no common interest""Човекът и животните нямат общ интерес."

  • - Tranzlaty English 普通话
    av Oscar Wilde
    96,-

    'She said that she would dance with me if I brought her red roses'"她说,如果我给她带上红玫瑰,她会和我一起跳舞"'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student"可是我的花园里没有一朵红玫瑰,"年轻的学生喊道from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him夜莺从她在圣栎树上的巢穴里听到了他的声音and she looked out through the leaves, and wondered她透过树叶向外望去,心里想着 'No red rose in all my garden!' he cried"我的花园里没有一朵红玫瑰!"他喊道and his beautiful eyes filled with tears他美丽的眼睛里充满了泪水'On what little things does happiness depend!'"幸福取决于哪些小事!"'I have read all that the wise men have written'"智者所写的,我都读过了"'all the secrets of philosophy are mine'"哲学的所有秘密都是我的"'yet for want of a red rose my life is made wretched'"然而,由于缺少一朵红玫瑰,我的生活变得悲惨"

  • - Tranzlaty English Polsku
    av Oscar Wilde
    96,-

    'She said that she would dance with me if I brought her red roses'"Powiedziala, że zatańczy ze mną, jeśli przyniosę jej czerwone róże"'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student"Ale w calym moim ogrodzie nie ma czerwonej róży" - zawolal mlody Studentfrom her nest in the holm-oak tree the nightingale heard himZ gniazda w dębie ostrolistnym uslyszal go slowikand she looked out through the leaves, and wonderedA ona spojrzala przez liście i dziwila się 'No red rose in all my garden!' he cried"Żadnej czerwonej róży w calym moim ogrodzie!" - zawolaland his beautiful eyes filled with tearsa jego piękne oczy wypelnily się lzami'On what little things does happiness depend!'"Od jakich drobiazgów zależy szczęście!"'I have read all that the wise men have written'"Przeczytalem wszystko, co napisali mędrcy"'all the secrets of philosophy are mine'"Wszystkie tajniki filozofii są moje"'yet for want of a red rose my life is made wretched'"A jednak z braku czerwonej róży moje życie stalo się nędzne"

  • - Tranzlaty English हिंदी
    av Oscar Wilde
    96,-

    'She said that she would dance with me if I brought her red roses''उसने कहा कि अगर मैं उसके लाल गुलाब लाऊं तो वह मेरे साथ नृत्य करेगी''but in all my garden there is no red rose' cried the young Student'लेकिन मेरे पूरे बगीचे में कोई लाल गुलाब नहीं है' युवा छात्र चिल्लाया।from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard himहोल्म-ओक के पेड़ में अपने घोंसले से नाइटिंगेल ने उसे सुना।and she looked out through the leaves, and wonderedऔर उसने पत्तियों के माध्यम से बाहर देखा, और आश्चर्य किया। 'No red rose in all my garden!' he cried'मेरे सारे बगीचे में कोई लाल गुलाब नहीं है!' वह चिल्लाया।and his beautiful eyes filled with tearsऔर उसकी सुंदर आँखें आँसुओं से भर गईं।'On what little things does happiness depend!'"खुशी किन छोटी चीजों पर निर्भर करती है!'I have read all that the wise men have written''मैंने वह सब पढ़ा है जो ज्ञानियों ने लिखा है''all the secrets of philosophy are mine''दर्शन के सभी रहस्य मेरे हैं''yet for want of a red rose my life is made wretched''फिर भी लाल गुलाब की कमी के कारण मेरा जीवन अभागा हो गया है'

  • - Tranzlaty English Русский
    av Oscar Wilde
    96,-

    'She said that she would dance with me if I brought her red roses'Она сказала, что будет танцевать со мной, если я принесу ей красные розы'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student- Но во всем моем саду нет ни одной красной розы, - воскликнул молодой студентfrom her nest in the holm-oak tree the nightingale heard himИз своего гнезда в каменном дубе соловей услышал егоand she looked out through the leaves, and wonderedОна смотрела сквозь листву и удивлялась 'No red rose in all my garden!' he criedНи одной красной розы во всем моем саду! - воскликнул онand his beautiful eyes filled with tearsи его прекрасные глаза наполнились слезами'On what little things does happiness depend!'От каких мелочей зависит счастье!'I have read all that the wise men have written'Я прочитал все, что написали мудрецы'all the secrets of philosophy are mine'Все тайны философии - мои'yet for want of a red rose my life is made wretched'Но из-за отсутствия красной розы моя жизнь несчастна

  • - Tranzlaty English 日本語
    av Oscar Wilde
    96,-

    'She said that she would dance with me if I brought her red roses'「赤いバラを持ってきたら一緒に踊るって言ってたよ」'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student「でも、うちの庭には赤いバラがないんだよ」と若い生徒は叫びましたfrom her nest in the holm-oak tree the nightingale heard himセイヨウヒイラギガシの木の巣から、ナイチンゲールは彼の声を聞きましたand she looked out through the leaves, and wonderedそして、葉の間から外を眺め、不思議に思いました 'No red rose in all my garden!' he cried「庭に赤いバラがいない!」と彼は叫びましたand his beautiful eyes filled with tearsそして、その美しい瞳には涙があふれていた'On what little things does happiness depend!'「幸せはどんな些細なことで決まるのか!」'I have read all that the wise men have written'「わたしは賢者たちの書いたものを全部読んだ」'all the secrets of philosophy are mine'「哲学の秘密はすべて私のもの」'yet for want of a red rose my life is made wretched'「しかし、赤い薔薇が欲しくて、私の人生は惨めなものになっている」

  • - Tranzlaty English 한국어
    av Oscar Wilde
    96,-

    'She said that she would dance with me if I brought her red roses''그녀는 내가 빨간 장미를 가져오면 나와 함께 춤을 추겠다고 말했다''but in all my garden there is no red rose' cried the young Student'하지만 내 정원에는 빨간 장미가 하나도 없어요.' 어린 학생이 외쳤다from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him홀름 떡갈나무에 있는 둥지에서 나이팅게일은 그의 말을 들었다and she looked out through the leaves, and wondered그녀는 나뭇잎 사이로 밖을 내다보며 의아해했다 'No red rose in all my garden!' he cried'내 정원에 빨간 장미는 없어!' 그는 울부짖었다and his beautiful eyes filled with tears그의 아름다운 눈에는 눈물이 가득 고여 있었다'On what little things does happiness depend!''행복은 얼마나 작은 것들에 달려 있는가!''I have read all that the wise men have written''나는 동방 박사들이 쓴 것을 모두 읽었습니다''all the secrets of philosophy are mine''철학의 모든 비밀은 나의 것이다''yet for want of a red rose my life is made wretched''그러나 빨간 장미가 부족해서 내 인생이 비참해졌다'

  • - Tranzlaty Deutsch українська
    av George Orwell
    281,-

    "Ich weiß nicht, wann diese Rebellion kommen wird"Я не знаю, коли прийде це повстання"Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann"Ніщо не говорить про те, що цього не може бути через тиждень"Oder es könnte in hundert Jahren kommen"Або це може статися через сто років"Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen Füßen sehe"Я бачу це так само ясно, як і солому під ногами"Früher oder später wird der Gerechtigkeit Genüge getan werden"Рано чи пізно справедливість відбудеться"Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden"Зосередьтеся на цій меті, товариші"Denkt daran, für den kurzen Rest eures Lebens!"Пам'ятай про це на весь короткий залишок свого життя!"Und vor allem: Lasst diese meine Botschaft hier nicht aussterben"І, перш за все, не дайте цьому моєму посланню згаснути тут"Gib diese Botschaft an diejenigen weiter, die nach dir kommen"Передай це послання тим, хто прийде після тебе"Dann werden künftige Generationen den Kampf weiterführen"Тоді майбутні покоління продовжать боротьбу"Sie werden weiterkämpfen, bis unsere Art gesiegt hat"Вони боротимуться доти, доки наш рід не переможе

  • - Tranzlaty Deutsch English
    av Jeanne-Marie Leprince de Beaumont
    111,-

    "Dein Vater hatte eine sehr schöne Nase!""your father had a very handsome nose!"Der Prinz war verblüfft über das, was die Fee sagtethe prince was baffled at what the fairy said"Was fehlt meiner Nase?""what does my nose lack?""Oh! es fehlt ihm an nichts", antwortete die Fee"Oh! it doesn't lack anything" replied the Fairy"Im Gegenteil!""On the contrary!""Da ist zu viel von deiner Nase!""there is too much of your nose!"

  • - Tranzlaty English 普通话
    av Beatrix Potter
    125,-

    Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different 她的嫂子,水坑鸭丽贝卡夫人非常不同she was perfectly willing to leave the hatching to someone else 她完全愿意把孵化工作留给别人"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days" "我没有耐心在巢穴上坐二十八天""and you don't have the patience either, Jemima" "而且你也没有耐心,杰米玛""You would let the eggs go cold, you know you would!" "你会让鸡蛋变冷的,你知道你会的!""I wish to hatch my own eggs," quacked Jemima puddle duck "我想孵化自己的蛋,"杰米玛水坑鸭嘎嘎叫道"I will hatch them all by myself," she confirmed "我会自己孵化它们,"她确认道

  • - Tranzlaty Deutsch English
    av Beatrix Potter
    125,-

    Gnädige Frau, haben Sie sich verirrt? fragte er "Madam, have you lost your way?" said he Er hatte einen langen, buschigen Schwanz, auf dem er saß He had a long bushy tail, which he was sitting upon weil der Baumstumpf etwas feucht war because the tree stump was somewhat damp Jemima fand ihn sehr höflich und gut aussehend Jemima thought him very civil and handsome Sie erklärte, dass sie sich nicht verirrt habe She explained that she had not lost her way "Ich versuche, einen geeigneten trockenen Nistplatz zu finden" "I am trying to find a convenient dry nesting-place" "Ah! Ist das so? fragte der Herr mit dem sandigen Backenbart "Ah! is that so?" said the gentleman with sandy whiskers und er sah Jemima neugierig an and he looked curiously at Jemima Er faltete die Zeitung zusammen, die er gerade las He folded up the newspaper that he was reading Und er steckte die Zeitung in seine Rockschößtasche and he put the newspaper in his coat-tail pocket Jemima beschwerte sich über die sich einmischende Henne Jemima complained about the meddling hen Allerdings! Wie interessant! erwiderte der Herr "Indeed! how interesting!" replied the gentleman "Ich wünschte, ich könnte mich mit diesem Huhn treffen" "I wish I could meet with that fowl" "Ich würde ihr beibringen, sich um ihre eigenen Angelegenheiten zu kümmern!" "I would teach her to mind her own business!"

  • - Tranzlaty Deutsch English
    av Herbert George Wells
    170,-

    "Ich kann sehen", sagte er"I can see," he said"Zu sehen?" fragte Correa"to see?" said Correa"Ja, ich kann mit meinen Augen sehen", sagte Nunez"Yes, I can see with my eyes," said Nunezund er wandte sich ihm zuand he turned towards himaber er stolperte gegen Pedros Eimerbut he stumbled against Pedro's pail"Seine Sinne sind noch unvollkommen", sagte der dritte Blinde"His senses are still imperfect," said the third blind man"Er stolpert und redet bedeutungslose Worte""He stumbles, and talks unmeaning words""Führe ihn an der Hand""Lead him by the hand""Wie du willst", sagte Nunez"As you will" said Nunezund er wurde mitgeführtand he was led alongAber er musste über die Situation lachenbut he had to laugh at the situationEs schien, als wüssten sie nichts vom Sehenit seemed they knew nothing of sight"Ich werde es ihnen noch früh genug beibringen", dachte er bei sich"I will teach them soon enough," he thought to himself

  • av Jeanne-Marie Leprince de Beaumont
    111,-

    "¡Tu padre tenía una nariz muy hermosa!""your father had a very handsome nose!"El príncipe estaba desconcertado por lo que dijo el hada.the prince was baffled at what the fairy said"¿Qué le falta a mi nariz?""what does my nose lack?""¡Oh! no le falta nada", respondió el Hada."Oh! it doesn't lack anything" replied the Fairy"¡Al contrario!""On the contrary!""¡Hay demasiada nariz!""there is too much of your nose!""Pero no importa las narices""But never mind about noses""Uno puede ser un hombre muy digno a pesar de que tu nariz sea demasiado larga""one can be a very worthy man despite your nose being too long"

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.