Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
《國鍵文集》主要輯錄潘國鍵博士六十歲前在香港《華僑日報》、《明報》及加拿大《時代周報》、《明報》、《星島日報》發表的專欄文字。分「時評」「 教育」「生活」「書畫」「宗教」共五輯。討論範圍甚廣,內容極豐。且旁徵博引,於嚴肅時嚴謹,於輕鬆時幽默。文言、白話與香港俚語,共冶一爐。可謂別樹一格。 序 浮生若寄,彈指便一甲子。年達耳順,獨眼漸盲。筆耕之業,恐亦去緣盡之期不遠。今幸得內子曾佩鑾相助,終 集成此書。共分五輯,曰「時評」「教育」「生活」「書畫」「宗教」,大多為曩日發表於香港《華僑日報》 (1984年1月至1990年5月)、《明報》(1992年1月至1995年6月),及加拿大之《時代周報》(1988年1月至 6月)、《明報》(1997年4月至2002年8月)與《星島日報》(2003年2月至2005年11月)等近千篇之舊作, 聊算半生學術寫作以外胡扯瞎吹之小結。褒褒貶貶,俱還天主﹔是是非非,盡化色空。苟能稍益於眾,此生殆無憾 矣。 二零零八年五月眇人潘國鍵自序於加拿大多倫多市如心齋寓。
內容簡介 初唐孫過庭(虔禮)寫的《書譜》, 是研究中國書道文化的重要作品 。 惟《書譜》「文約理贍」 , 艱深難明 。 本書特將之逐句對譯為白話文 , 並討論及糾正了時人對《書譜》頗多的錯解和誤讀 。 且又將《書譜》全文分作20段 , 每段冠以小標題 , 務使讀者更能掌握《書譜》的內容及其思想脈絡 。 研究中國書道精神及隋唐思想文化者 , 不可不讀。作者簡介 潘國鍵博士,1949年生於廣州,長於香港,廣東南海人。畢業中文大學新亞書院(榮譽文學士)、研究院(哲學碩士)、教育學院(教育文憑),香港大學中文系(文學碩士、 哲學博士) 及加拿大多倫多大學安省教育學院(教育碩士)。治史師從嚴耕望教授,書法師承外祖父書法家謝熙先生,亦嘗師事名畫家容漱石先生。潘氏長期從事歷史研究、書法創作及文史教學工作, 並為港加兩地報章撰寫專欄。曾於港加舉行書法展覽會。今隱居多倫多市。著有《北魏與蠕蠕關係研究》、《國鍵文集》、《潘國鍵書法集》、《國鍵畫選》、《孫過庭書譜白話對譯》、《寫在信仰荊途上》、《年在耳順》等等,並與兒子潘君尚合譯 《A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting 英譯書譜》 及《English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces 英譯法書》。
《國鍵文集》主要輯錄潘國鍵博士六十歲前在香港《華僑日報》、《明報》及加拿大《時代周報》、《明報》、《星島日報》發表的專欄文字。分「時評」「 教育」「生活」「書畫」「宗教」共五輯。討論範圍甚廣,內容極豐。且旁徵博引,於嚴肅時嚴謹,於輕鬆時幽默。文言、白話與香港俚語,共冶一爐。可謂別樹一格。 序 浮生若寄,彈指便一甲子。年達耳順,獨眼漸盲。筆耕之業,恐亦去緣盡之期不遠。今幸得內子曾佩鑾相助,終 集成此書。共分五輯,曰「時評」「教育」「生活」「書畫」「宗教」,大多為曩日發表於香港《華僑日報》 (1984年1月至1990年5月)、《明報》(1992年1月至1995年6月),及加拿大之《時代周報》(1988年1月至 6月)、《明報》(1997年4月至2002年8月)與《星島日報》(2003年2月至2005年11月)等近千篇之舊作, 聊算半生學術寫作以外胡扯瞎吹之小結。褒褒貶貶,俱還天主﹔是是非非,盡化色空。苟能稍益於眾,此生殆無憾 矣。 二零零八年五月眇人潘國鍵自序於加拿大多倫多市如心齋寓。
本書記錄潘國鍵博士大半生宗教信仰探索的心路歷程 。 其中頗涉儒學、佛學及基督教義的比較和析述 。 也算是一個中國傳統知識分子追求 「真理 」的獨白 。作者簡介作者潘國鍵博士,1949年生於廣州,長於香港,廣東南海人 。畢業中文大學新亞書院(榮譽文學士)、研究院(哲學碩士)、教育學院(教育文憑),香港大學中文系(文學碩士、 哲學博士) 及加拿大多倫多大學安省教育學院(教育碩士)。治史師從嚴耕望教授,書法師承外祖父書法家謝熙先生,亦嘗師事名畫家容漱石先生。潘氏長期從事歷史研究、書法創作及文史教學工作, 並為港加兩地報章撰寫專欄。曾於港加舉行書法展覽會。今隱居多倫多市。著有《北魏與蠕蠕關係研究》、《國鍵文集》、《潘國鍵書法集》、《國鍵畫選》、《孫過庭書譜白話對譯》、《寫在信仰荊途上》、《年在耳順》等等,並與兒子潘君尚合譯 《A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting 英譯書譜》 及《English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces 英譯法書》。
本書乃潘國鍵博士研究公元三世紀至六世紀亞洲草原民族活動的最後著作。其中闡述了吐谷渾之種裔、成族及其初期歷史。全文影印自潘博士於九二年及九三年寫作時的手稿。稿本現藏多倫多大學鄭裕彤東亞圖書館。 作者簡介作者潘國鍵博士,1949年生於廣州,長於香港,廣東南海人 。畢業中文大學新亞書院(榮譽文學士)、研究院(哲學碩士)、教育學院(教育文憑),香港大學中文系(文學碩士、 哲學博士) 及加拿大多倫多大學安省教育學院(教育碩士)。治史師從嚴耕望教授,書法師承外祖父書法家謝熙先生,亦嘗師事名畫家容漱石先生。潘氏長期從事歷史研究、書法創作及文史教學工作, 並為港加兩地報章撰寫專欄。曾於港加舉行書法展覽會。今隱居多倫多市。著有《北魏與蠕蠕關係研究》、《國鍵文集》、《潘國鍵書法集》、《國鍵畫選》、《孫過庭書譜白話對譯》、《寫在信仰荊途上》、《年在耳順》等等,並與兒子潘君尚合譯 《A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting 英譯書譜》 及《English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces 英譯法書》。
《國鍵文集》主要輯錄潘國鍵博士六十歲前在香港《華僑日報》、《明報》及加拿大《時代周報》、《明報》、《星島日報》發表的專欄文字。分「時評」「 教育」「生活」「書畫」「宗教」共五輯。討論範圍甚廣,內容極豐。且旁徵博引,於嚴肅時嚴謹,於輕鬆時幽默。文言、白話與香港俚語,共冶一爐。可謂別樹一格。 序浮生若寄,彈指便一甲子。年達耳順,獨眼漸盲。筆耕之業,恐亦去緣盡之期不遠。今幸得內子曾佩鑾相助,終集成此書。共分五輯,曰「時評」「教育」「生活」「書畫」「宗教」,大多為曩日發表於香港《華僑日報》(1984年1月至1990年5月)、《明報》(1992年1月至1995年6月),及加拿大之《時代周報》(1988年1月至6月)、《明報》(1997年4月至2002年8月)與《星島日報》(2003年2月至2005年11月)等近千篇之舊作,聊算半生學術寫作以外胡扯瞎吹之小結。褒褒貶貶,俱還天主﹔是是非非,盡化色空。苟能稍益於眾,此生殆無憾矣。二零零八年五月眇人潘國鍵自序於加拿大多倫多市如心齋寓。
《國鍵文集》主要輯錄潘國鍵博士六十歲前在香港《華僑日報》、《明報》及加拿大《時代周報》、《明報》、《星島日報》發表的專欄文字。分「時評」「 教育」「生活」「書畫」「宗教」共五輯。討論範圍甚廣,內容極豐。且旁徵博引,於嚴肅時嚴謹,於輕鬆時幽默。文言、白話與香港俚語,共冶一爐。可謂別樹一格。 序浮生若寄,彈指便一甲子。年達耳順,獨眼漸盲。筆耕之業,恐亦去緣盡之期不遠。今幸得內子曾佩鑾相助,終集成此書。共分五輯,曰「時評」「教育」「生活」「書畫」「宗教」,大多為曩日發表於香港《華僑日報》(1984年1月至1990年5月)、《明報》(1992年1月至1995年6月),及加拿大之《時代周報》(1988年1月至6月)、《明報》(1997年4月至2002年8月)與《星島日報》(2003年2月至2005年11月)等近千篇之舊作,聊算半生學術寫作以外胡扯瞎吹之小結。褒褒貶貶,俱還天主﹔是是非非,盡化色空。苟能稍益於眾,此生殆無憾矣。二零零八年五月眇人潘國鍵自序於加拿大多倫多市如心齋寓。
內容簡介本書記載作者潘國鍵博士六十歲後十年間所作之文。共分四篇。永懷篇主要記錄了作者與老師嚴耕望教授的師生恩情,及其對離世妻子的無限思念; 亦稍談了大儒錢穆夫子的信札墨寶。宗教篇則輯錄了作者與田英傑神父( Fr. Sergio Ticozzi )和徐錦堯神父討論天主教教義的書函,與及作者在天主信仰上的各種深刻感受。旅遊篇則記述作者多次往遊香港日本時的飲飲食食。雜說篇則是新事舊事談所見。六十而耳順。作者耳順之言,未必聽來順耳。惟其種種經歴,信亦甚有參考價值焉。
《國鍵文集》主要輯錄潘國鍵博士六十歲前在香港《華僑日報》、《明報》及加拿大《時代周報》、《明報》、《星島日報》發表的專欄文字。分「時評」「 教育」「生活」「書畫」「宗教」共五輯。討論範圍甚廣,內容極豐。且旁徵博引,於嚴肅時嚴謹,於輕鬆時幽默。文言、白話與香港俚語,共冶一爐。可謂別樹一格。 序浮生若寄,彈指便一甲子。年達耳順,獨眼漸盲。筆耕之業,恐亦去緣盡之期不遠。今幸得內子曾佩鑾相助,終集成此書。共分五輯,曰「時評」「教育」「生活」「書畫」「宗教」,大多為曩日發表於香港《華僑日報》(1984年1月至1990年5月)、《明報》(1992年1月至1995年6月),及加拿大之《時代周報》(1988年1月至6月)、《明報》(1997年4月至2002年8月)與《星島日報》(2003年2月至2005年11月)等近千篇之舊作,聊算半生學術寫作以外胡扯瞎吹之小結。褒褒貶貶,俱還天主﹔是是非非,盡化色空。苟能稍益於眾,此生殆無憾矣。二零零八年五月眇人潘國鍵自序於加拿大多倫多市如心齋寓。
A Narrative on Calligraphy (Shu Pu, µ¢╕Φ¡£) was written in 687AD by the renowned Tang dynasty calligrapher Sun Guoting (σ¡½ΘüÄσ║¡) of the seventh century and is regarded to be one of the most important narratives in examining the traditional art of Chinese calligraphy. Yet, there is currently no satisfactory English translation of it. This book provides readers an accurate, annotated, line-by-line, consistent and comprehensive English translation of A Narrative on Calligraphy. Furthermore, various major and fundamental mistakes found in the two previous English translations by Chang & Frankel and De Laurentis are detailed and discussed. This book is the revised and enhanced version of the previous book and delivers an even more precise translation with 20 titled thematic paragraphs that is based on Dr. Kwok Kin POON’s The Vernacular Chinese Translation of Sun Guoting’s A Narrative on Calligraphy (σ¡½ΘüÄσ║¡µ¢╕Φ¡£τÖ╜Φ⌐▒σ░ìΦ¡». Toronto: The SenSeis, Feb. 2019). Kwan Sheung Vincent Poon (µ╜ÿσÉ¢σ░Ü, 1979-) was born in Hong Kong, graduated from Ying Wa College in 1996, and later emigrated to Canada. Studying at the University of Toronto, he completed his BSc as the top graduate in Biochemistry and subsequently obtained his MSc and BEd degrees. He published numerous biochemistry research papers and currently teaches Mathematics and Science at the Toronto District School Board. His passion for Chinese calligraphy began at the age of six when he was under the tutelage of his father Kwok Kin POON (µ╜ÿσ£ïΘì╡, PhD). His books include A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting (Φï▒Φ¡»µ¢╕Φ¡£) as well as English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces (Φï▒Φ¡»µ│òµ¢╕).Kwok Kin Poon (µ╜ÿσ£ïΘì╡, 1949- ) was born in Guangzhou, raised in Hong Kong, and now resides in Toronto. He graduated from The Chinese University of Hong Kong (BA, MPh, DipEd), the University of Hong Kong (MA,PhD), and OISE University of Toronto (MEd). He studied Chinese history under Professor YAN Gengwang (σÜ┤ΦÇòµ£¢), Chinese calligraphy under his grandfather TSE Hay (Φ¼¥τåÖ) and Chinese painting under RONG Shushi (σ«╣µ╝▒τƒ│). Dr. POON is a seasoned teacher, researcher, calligrapher, columnist, and has held exhibitions in Hong Kong and Canada. His publications includeπÇèσîùΘ¡ÅΦêçΦáòΦáòΘù£Σ┐éτáöτ⌐╢πÇï,πÇèσ£ïΘì╡µûçΘ¢åπÇï, πÇèµ╜ÿσ£ïΘì╡µ¢╕µ│òΘ¢åπÇï,πÇèσ£ïΘì╡τò½Θü╕πÇï, πÇèσ¡½ΘüÄσ║¡µ¢╕Φ¡£τÖ╜Φ⌐▒σ░ìΦ¡»πÇï,πÇèσ»½σ£¿Σ┐íΣ╗░ΦìèΘÇöΣ╕èπÇï,πÇèσ╣┤σ£¿ΦÇ│ΘáåπÇï, etc.. He also co-authored with KS Vincent POON A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting (Φï▒Φ¡»µ¢╕Φ¡£) and English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces (Φï▒Φ¡»µ│òµ¢╕).
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.