Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
"The poems collected in "Sunset Cue" have a rare, mystical quality. Through her observant eye, love of science and nature, and poetic alchemy, Angie Macri transmutes her subjects-red-winged blackbirds, a garden at the end of fall, children at play-from the physical into the metaphysical"--
"In an unsentimental departure from the conventional immigrant family saga, the linked stories of "The Sons of the Santorelli" feature the collision of great hope and whittling circumstance. Tony Taddei invites us into the home of the Santorelli family with its plastic Pieta, lace doilies, and behemoth TV, and paints a vivid portrait of a time and place"--
This book is a collection of essays in honor of Joseph Tusiani and his long career as poet, prose writer, translator, and critic. The collection opens with an essay by Joseph himself, "The Making of an Italian American Poet," which chronicles his first two decades in the United States. There is also an interview with Joseph, conducted by Bea Tusiani. The other contributions, some in English others in Italian, are essays about Joseph's various works he composed over the years in Italian, English, Latin, and his native Pugliese dialect. In addition to Giordano and Tamburri, the other contributors include, Emilio Bandiera, Luigi Bonaffini, Gaetano Cipolla, Ryan Calabretta-Sajder, Luigi Fontanella, John T. Kirby, Mark Pietralunga, Ilaria Serra, and Cosma Siani.
"Set between the Netherlands and the end of western Liguria, Marino Magliani traces a geography of the humane and the forlorn, of panoramas and yearning. "A Window to Zeewijk" is the story of a changing landscapes, of houses with lifespans shorter than that their inhabitants. A chance encounter leads readers down trails of joy and melancholy, as everything seems to be in Zeewijk"--
"Mike Fiorito shoots the brief documentary tales of "The Hated Ones" in a vivid black and white, bringing to life a "Basketball Diaries"-like world of ne'er-do-wells growing up on the wrong side of whatever tracks separate the silver spoons from the rest of us with our wayward fathers, disappointed mothers, and ill-defined dreams of being somebody"--
"The answer [Eugenio Colorni's, to a question of Ursula Hirschman's on the existence of "concentric circles" in explanations of reality] is this: that the philosophical illness is more difficult to eradicate than you think, and that it lurks in the most unimaginable places and people [. . .]. All these concentric explanations are in fact 'philosophies.' Each coherent in itself, each 'true' from a certain point of view, each 'beautiful,' 'satisfying,' 'habitable'; sometimes 'exciting' [. . .]. No wonder, then, if they turn out to be satisfying, calming and coherent. Now just take each of these concentric circles and ask yourself - what good are they beyond giving me all this satisfaction? And then you will see all this beautiful concentricity and coherence fall apart, and each of the circles will prove no longer to be a self-contained whole, but something detached and fragmentary. The utility of the dialectic is in interpreting some spiritual things and some historical phenomena, and that's all [. . . ]. Analytic psychology is useful in treating certain nervous disorders, and helping us understand certain mental processes even in healthy people, and that's all [. . .]. Kant helps physics deal with time and space and causality his way. And he's not good for anything else. You ask me if it also makes me nervous to see how easily our minds think in analogies - which we then take to be facts. Does it make me nervous?! I've been nervous for twelve years, and only now have I begun to sort this out."
Gli studi letterari e culturali degli ultimi decenni hanno progressivamente abbracciato una concezione transnazionale dello spazio basata su paradigmi di diffusione e mobilità. Strettamente legata a tali nozioni è l'idea di 'circolazione', sulla quale si concentrano le indagini contenute nel presente volume, caratterizzate da una prospettiva emisferica che dalle Americhe si estende all'Europa e oltre. Le curatrici hanno ritenuto opportuno, per la natura eterogenea e sfaccettata del fenomeno, stabilire un dialogo tra i testi e le diverse tipologie migratorie in essi esaminate, credendo fermamente che nella tessitura delle molteplici riflessioni possano sorgere concetti e nodi problematici che offrano nuove visioni e correlazioni, stimolando ulteriori analisi su un terreno di ricerca fertile e in costante attualizzazione. I saggi di questa raccolta sono stati scritti nel periodo precedente la diffusione della pandemia Covid-19. I temi indagati allora ci interpellano oggi, se possibile, in maniera ancora più urgente. Quali saranno le condizioni future della circolazione di persone e di idee attraverso confini reali e simbolici, di varia natura e dimensione, e in che modo le mutate condizioni incideranno sui flussi migratori e sulle varie forme di mobilità che caratterizzano l'epoca contemporanea? Le questioni poste offrono in tale prospettiva elementi fondamentali per orientarsi e riflettere, pure nel profondo cambiamento che stiamo attraversando, sul futuro delle circolazioni che hanno come meta o come punto di origine il continente americano.
"He was ready to let himself be pervaded by an idea and to experience it by compassionately living it, so as to possess it. Then sometimes he would turn it around and transform it into something rich and strong, in Shakespeare''s words. If I think of a baffling and miraculous intelligence, able even to absorb superstition, even astrology or magic, and transform them into an original treasure, I think of Eugenio Colorni." - Guido Morpurgo-Tagliabue,"Ricordo di Colorni," Arethusa, July-August 1945Eugenio "detests a federation organized through state diplomacy for purposes of economics and power. He sees a federation in terms of a socialist movement - that is, born of the people. And therefore revolutionary (just as he detests arranged marriages or unions without love, in which one tends to exploit and reduce the other to oneself)." - Luisa Villani Usellini, "A Very Quick Note," undated"In short, Colorni''s thinking was an incandescent magma of colossal genius that would have assailed any sphere his intellectual interests had turned to." - Leo Solari, 18 May 2004"I remember Angelo, this great scientist, this great scholar, this great freedom fighter also as a man who was exquisitely political, exceptionally able in political activity and propaganda and in the lessons he was able to teach us even though he was only slightly older than we were." - Giuliano Vassalli, 18 May 2004
I have often been asked by Italians: "Who are these Italian Americans? Why don''t they speak Italian like us? Why don''t they read the same books we read? Why don''t they behave like us? Why do they serve a lunch of spaghetti with meat balls as if it were an Italian dish instead of the sorry marriage of a Swedish recipe with an Italian one?" As I said earlier, Italian Americans bear the wrong name. They are not a mixture of Italy and America: they are Italians lost in America.-from the foreword
"In a rural New Jersey town, on the eve of WWII, young Marie Genovese looks out from her apartment window above the Five & Ten and wonders how she'll save the failing store she's inherited from her mother. Forced to bake for extra money, Marie dabbles in herbs, and hopes to change her fate. But when a herb-laced cake causes a wealthy local banker and Marie to fall in love, her troubles only compound-a family friend plots to take the store, her brother is involved in a fascist hate crime, and Marie becomes pregnant by her married lover. Enter the mysterious Aunt Ada from Italy, who brings a skill with herbs and knowledge of the family's Italian past. Soon Marie will face a choice: accept the protection of her wealthy lover, or defiantly break cultural norms by remaining independent. In a time similar to today, full of fear, economic uncertainty, and the controlling behavior of men, a powerful line of women, living and dead, helps Marie decide. ITALIAN LOVE CAKE is a story of a rare feminist awakening in 1939"--
Systems, love, philosophy, science, end-means, anthropomorphism, economy, action, success, separation: these are the main theoretical themes of "that strange and extraordinary dialogue" that developed between Eugenio Colorni and Altiero Spinelli in the Ventotene island (1939-42). They represent an easily accessible, interdisciplinary, iconoclastic, liberating, and fantastic intellectual feast under extreme conditions of confinement imposed by the fascist regime. They developed hand in hand with the political discussion that, with the contribution of Ernesto Rossi and Ursula Hirschmann, gradually unveiled the well-known political Manifesto for the unification of Europe.
In this unique volume of essays, three Italian-Canadian-American scholars of the post-WWII diaspora, who among them span a wide expanse of geographic and cultural ground, reflect on the meaning of triangulated identities. What are the processes of translation required by personal lives, consciousness, scholarship, and modes of representation, lived in such a context? At their simplest, they must confront blended or hybridized environments, geographic, cultural, and temporal straddling, "chronic otherness," and the apparently contradictory forms of invisibility and hyper-visibility, peripherality and multi-centredness. As a basic navigational tool, cartographic "triangulation" allows these authors to explore their own personal geo-cultural positionings and to seek equipoise in an equilateral triangle. All three bring direct experience and heightened knowledge of the trans-diasporic perspective, which has left them well-prepared for the challenges of an increasingly globalized reality. Even so, such positioning does not deny an elusive sense of home and belonging; their journeys have also taught them how to feel at home in the world.
Come nel nostro volume inaugurale di sette anni fa - Europe, Italy, and the Mediterranean: L'Europa, l'Italia, e il Mediterraneo (2014), nato dal primo convegno organizzato dal Mediterranean Centre for Intercultural Studies (MCIS; Centro Mediterraneo di Studi Interculturali) - questa raccolta di saggi nasce dal settimo convegno del Centro, che si è svolto ad Erice, in Sicilia, nel Maggio 2019. La presente raccolta contribuisce alla missione fondamentale del MCIS ... con l'obiettivo specifico di creare un dialogo tra quegli studiosi il cui lavoro intellettuale è dedicato a temi legati a qualsiasi aspetto della cultura mediterranea, nel senso più ampio del termine. Il volume sottolinea anche il nostro desiderio - e oseremmo dire la necessità - di mettere a disposizione il meglio del lavoro che scaturisce dagli incontri annuali del Centro.
"In this historical novel, a Sicilian immigrant navigates the spheres of workers rights and organized crime in his adopted homeland"--Kirkus Reviews.
... Ciabattari brims with brio in this fanciful, cannily humorous look at the jungles of darkest Manhattan. Twenty-one brief "dreams" or vignettes introduce Rizzoli, a modern Everyman who tries to do his work, retain a shred of dignity, and, maybe, find a little affection. But life is tough in the big city.-Publishers Weekly
An exploration of the Italian references and inspirations found across the writings of Thomas Jefferson.“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain inalienable rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.”—Thomas Jefferson, Declaration of Independence“[T]u vedrai noi d’una massa di carne tutti la carne avere e da uno medesimo creatore tutte l’anime con iguali forze, con iguali potenze, con iguali vertù create. La vertù primieramente noi, che tutti nascemmo e nasciamo iguali, ne distinse...”“[Y]ou will see that we all have flesh from the same mass of flesh and from the same creator all have souls created with equal forces, with equal powers, and with equal capabilities. Capability is the first thing that distinguished us, who all have been born and are born equal...”—Giovanni Boccaccio, Decameron
"At the core of this elegantly crafted book is a riveting cautionary tale about heartbreak, disaffection, and visceral family dysfunction that soars to agonizing life as a result of the poet's precise and startling language. Set against a largely dystopic landscape of 'bursting gamma rays, rogue asteroids...and latent nuclear fiascos,' AND NOT TO BREAK is chock-full of 'weird surprises' and unpredictable syntactical energy. Beware, most of all, Sylvester's exhilarating hyphenated adjectives that pack a psychological and intellectual wallop.--Peter Covino"--From back cove
Literary Nonfiction. Film. Italian American Studies. For those who believe that the choices involved in subtitling or dubbing foreign films are merely physical in nature--fitting the written words within the borders of the photogram, synchronizing the sounds of translated dialogue with the lip movements of actors--TRANSLATING FOR (AND FROM) THE ITALIAN SCREEN offers dramatic proof to the contrary. What emerges from this volume is a sophisticated and profound understanding of the cultural stakes of such operations. As evidenced by these ingenious case studies of the transformations undergone by Anglophone films when shown on Italian screens (or vice-versa), the cultural implications can be terribly tone-deaf (e.g. Monty Python and the Holy Grail), deeply harmonious (e.g. The Nanny), or ideologically distorted (e.g. La ricotta). In compiling this rich and provocative collection of essays, Balma and Spani have rendered it impossible for readers to maintain a naive view of the role played by subtitling and dubbing in the all-important transmission of cross-cultural understanding.--Millicent Marcus
In Discovering the Possible Luca Meldolesi recounts over half a century of Hirschman's work, exploring the motivations, methodology, and unexpected developments of his research. Published simultaneously in Italian, Spanish, and English, Discovering the Possible is the first book to probe the whole corpus of Hirschman's work and to highlight the wealth of his ideas and the sharp self-irony with which his intuitions are forged into thoughts. The book will interest students and professionals in economics, sociology, political science, and moral philosophy, as well as those who focus on the development sector of these disciplines.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.