Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The Wound takes the form of two short books in conversation with each other; the first from the perspective of Sweeney, anti-hero of the epic poem Buile Suibhne, the second an 'interaction' with poems by Hoelderlin. Both books form a response to the destruction of the environment witnessed by the poet. This is Kinsella at his most powerful.
Immanuel Mifsud is one of Malta's most influential writers, and this, his second collection in English translation by the poet Maurice Riordan, confirms his standing internationally as a poet of distinction.
Reveals how the great figures of Russia's 'Silver Age', despite the great geographical and social distances that often divided them, maintained an intimate, almost metaphysical, kind of contact with one another through poems written in homage to one poet by another. The poems range from epigrammatic miniatures to extended ballads.
Features poets from Europe who have played a defining role in the development of Basque-language poetry and represent the diversity of poetic voices populating the Basque literary scene.
Dr Mephisto is in the form of a long sequence of poems. It traces Mephistopheles as he ranges freely through time and space, at times a laconic observer, at others a thuggish participant, but always a presence wherever there is conflict and suffering and whenever there is work to be done.
Presenting revolving perspectives, with wheels and circles everywhere - a tramp muses on the wheel of fortune, a boy's arm brushes his ear as he bowls, a merry-go-round melts into a hoop of light, the rings of a tree reveal its age, this collection of poems turn on an axis of opposites: self and others, here and there, present and past.
A poetry from a world, a way of life and a culture unfamiliar to most English-language readers.
Remco Campert is a writer of considerable standing in Holland who came to prominence in the 1950s. A chronicler of alternative Amsterdam life in fiction, as a columnist in a national newspaper, as a film-maker, and above all as a poet, Campert gained a following of English speakers through this translation of his quiet and quirky poetry.
Although the Austrian poet Georg Trakl was born over a century ago, the mesmerizing imagery and haunting visions of his highly sensitive and morbidly introspective poetry are as powerful today as they were when he poured forth his extraordinary and unclassifiable volume of work. A source of inspiration for artists, musicians and writers through the Expressionist period and beyond, Trakl's poetry bleak, yet full of tenderness and hope, nightmarish yet eerily beautiful has steadfastly defied any coherent critical analysis. Will Stone's outstanding new translation, in a paralleltext edition complete with contextualizing essays, promises to rekindle interest in the work of this seminal poet.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.