Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
This is the 2nd comparative parallel edition of the 6th edition translation of The Aramaic New Testament (Aramaic was the language of Jesus and his countrymen of 1st century Israel) in an English prose translation of The Peshitta New Testament displayed in two columns- one has the King James Version on the left and the other has the translation of the Aramaic Peshitta on the right. This translation is derived from the author's Aramaic-English Interlinear New Testament. Aramaic was used in Mel Gibson's film "The Passion of the Christ" to make the film as realistic and accurate as possible. This New Testament will surprise and thrill the reader with its power and inspiration coming from the words of "Yeshua" ("Jesus" in ancient Aramaic) as He originally spoke them, in a literal and readable English rendering. 650 pages in 6x9" hard cover. The parallel Psalms and Proverbs of both versions are included after the NT.
This is a collection of poems & meditations (3rd edition) written since the author's very powerful encounter with Christ in 1973. Most are religious in nature; some are observations of nature, some are observations of persons I know & some of humanity in general. Two were written as songs :"Ode To Love" & "Heaven's Gates"- the latter written to the standard refrain from Dvorak's "New World Symphony", the former to Mascagni's Prelude to "Cavalaria Rusticana".The author humbly acknowledges The Spirit of The Lord Jesus The Messiah as his inspiration and song.He has inspired more song and verse than any other person in history. No doubt this will remain true for all the ages to come. May His praises sound from every lip & tongue & may "the knowledge of Him cover the earth as the waters cover the seas".-Isaiah 11:946 pages in full color with illustrations & photos. 6x9" paperback perfect binding.Front & back are photos of Port Stewart & Silent Valley, Northern Ireland,taken by the author.
This is an interlinear of the first five books of the Old Testament (The Torah) with the ancient Peshitta's Aramaic text & a word for word English translation adjacent to each Aramaic word. Aramaic was the language of Jesus and of 1st century Israel. The Peshitta Bible is the world's first entire Christian Bible. The Peshitta Old Testament is itself a translation of the Hebrew Bible completed in the 1st century AD, according to the available evidence. No Peshitta scholar places the Peshitta OT later than the 2nd century AD. As such, it gives an early look at the state of the Hebrew Bible at that time, since Aramaic and Hebrew are sister Semitic languages and about as close to each other as any two languages can be, sharing the same alphabet, writing, grammar, much vocabulary and even similar pronunciation of many words. Some of the original Old Testament is Aramaic, such as Daniel chapters 2 through 7 inclusive, and Ezra 4 through much of 7. It even appears in a verse of Genesis 31. 461 pages, hardback.
This is a translation (8th edition-2013) of The Aramaic New Testament (Aramaic was the language of Jesus and his countrymen of 1st century Israel) in an English prose translation of The Peshitta New Testament. A translation of the Psalms & Proverbs from the ancient Peshitta OT Version is included at the end. This translation is derived from the author's Aramaic-English Interlinear New Testament and The Psalms & Proverbs interlinear. Aramaic was used in Mel Gibson's film "The Passion of the Christ" to make the film as realistic and accurate as possible. This New Testament will surprise and thrill the reader with its power and inspiration coming from the words of "Yeshua" ("Jesus" in ancient Aramaic) as He originally spoke them, in a literal and readable English rendering. 609 pages 6x9 hardback. This edition contains 200+ pages of notes demonstrating graphically in hundreds of verse examples that the Aramaic NT is the original text and the Greek NT is a translation of the Aramaic Peshitta text.
This is the complete Bible translated entirely from the Aramaic text of the 1st century Peshitta Bible. Aramaic was the native tongue of Jesus, the Jewish people and the Middle East in the 1st century. The Peshitta New Testament is the original inspired writing of The Spirit of Holiness in the language of The Christ, his Apostles and of Israel and the Middle East. "In the volume of Love Eternal I have meditated that I would keep your commandments." Ps 119:57 (Holy Peshitta Bible Translated-God is Love edition) When we see the truth - "God is Love", according to 1st John 4:8,16, we are given a new Bible and God's New Name-The Volume of LOVE Eternal, written by The SPIRIT of LOVE about The LOVER FATHER's love for his BELOVED SON and all their beloved sons and daughters made by LOVE's hand. This edition is identical in all respects with my 3rd edition of The Holy Peshitta Bible Translated but for the translation of the Name of "Maryah- "LORD JEHOVAH" and of "Alaha" -"GOD" as "LOVE ETERNAL" & "LOVE."
This is a literal word for word interlinear translation of the 1900+ year old Aramaic Old Testament called the Peshitta. This volume contains the Former Prophets: Joshua,Judges,Ruth,1&2 Samuel,1 & 2 Kings & The Holy Writings:1&2 Chronicles,Ezra,Nehemiah,Esther. Aramaic was the native language of Jesus and of Israel in the 1st century AD. The text translated is the 6th-7th cent. Codex Ambrosianus- the oldest complete Semitic Old Testament. The Peshitta Old Testament was very likely translated from the Hebrew Bible in the 1st century AD in Israel by Christian coverts from Judaism, or possibly Syrian Christians from across Israel's border. Either way, the Peshitta Old and New Testaments together constitute the first Christian Bible. The author has translated and published an interlinear of the entire Aramaic Peshitta New Testament, Ecclesiastes & The Major and Minor Prophets, The Poetical books and plain English translations of the NT, the Torah, the Psalms & Proverbs. 8x11" paperback 607 pages in B&W.
This is the Gospel of John translated from the Aramaic text of the 1905 Syriac Peshitta New Testament, published by the British and United Bible Societies. Aramaic was the language of Jesus and his countrymen of Israel, as well as that of neighboring Syria, Persia, Asia, and all Jewish colonies throughout the known world. The Peshitta has a long tradition among Syrian and Assyrian (Iraqi and Lebanese) Christians as being the original text of the New Testament written by the Apostles and Evangelists of Jesus in the first century AD. Mel Gibson's film, The Passion of The Christ presented an Aramaic script for most of the dialogue of Jesus and the Apostles and other Jews, which added realism, historic accuracy and power to the film. Read this Gospel translated directly from inspired John's Aramaic words given by Rucha d'Qoodsha (The Spirit of Holiness) presenting The Lord Messiah Yeshua as Jehovah of Hosts- The Living God of Heaven and Creator of the universe, and according to the words which he himself spoke.
The Aramaic Peshitta Old Testament (The Former Prophets and The Holy Writings) Joshua to Esther (12 historical books) is translated from the world's oldest complete Semitic Bible - Codex Ambrosianus (6th century AD. The Peshitta Old Testament Bible is written in Aramaic and was translated from early Hebrew manuscripts in the 1st century A.D., before the Massoretic Hebrew text edition became the standard. The Massoretic edition is that used today in Jewish synagogues and temples worldwide and is the text translated to produce most Bible translations of the Old Testament. The Peshitta's Aramaic (Aramaic is a sister Semitic language to Hebrew) gives us a clear look at what the Hebrew Bible text was before the corrupt Scribes of Jesus' time and earlier had altered many of its readings for theological and political reasons. This is English only. 6x9"" hardback; 308 pages with notes.
This is The New Testament in the language of Jesus and his countrymen of 1st century Israel, with a word for word translation into English next to each Aramaic word. Aramaic was used in Mel Gibson's film "The Passion of the Christ" to make the film as realistic as possible. This New Testament will surprise and thrill the reader with its power and inspiration coming from the words of "Yeshua" ("Jesus" in ancient Aramaic) as He originally spoke them and a very literal English rendering. Much evidence is presented demonstrating very powerfully that The Peshitta Aramaic NT is the original behind The Greek NT. There are many graphics and even photos from Dead Sea Scrolls to illustrate an Aramaic verse and how a reading was interpreted by a Greek translating the text.628 pages.B&W Hardback 6x9". Pastor Dave is a former high school science teacher with a proficiency in Hebrew, Greek and Aramaic and has been preaching & teaching The Bible since 1976 in several churches in the USA. His web site is aramaicnt.com
This is a translation (8th edition-2015) of The Aramaic New Testament (Aramaic was the language of Jesus and his countrymen of 1st century Israel) in an English prose translation of The Peshitta New Testament with Psalms & Proverbs at the end. This translation is derived from the author's Aramaic-English Interlinear New Testament + Psalms & Proverbs interlinears. Aramaic was used in Mel Gibson's film "The Passion of the Christ" to make the film as realistic and accurate as possible. This New Testament will surprise and thrill the reader with its power and inspiration coming from the words of "Yeshua" ("Jesus" in ancient Aramaic) as He originally spoke them, in a literal, accurate and readable English rendering.Abundant documentation of the Aramaic Peshitta as the original NT is included. 609 pages in B&W.6 x 9" Hardcover. The author's web site is aramaicnt.com
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.