Norges billigste bøker

Bøker av Mohammad Musaei

Filter
Filter
Sorter etterSorter Populære
  • av Mohammad Musaei
    893,-

    Gli accordi bilaterali sull'estradizione dei criminali con i paesi Pakistan, Iraq, Turchia e Afghanistan e anche con la Francia. I principi generali che regolano questi contratti non sono molto diversi tra loro e, in generale, le parti del contratto sono obbligate dal contratto a punire le persone che sono state accusate o condannate per aver commesso, partecipato o assistito in un reato in territorio di un altro paese e nel territorio dell'altra parte. sono un contratto, ritornano l'uno all'altro. Non sono soggetti a estradizione gli imputati di reati la cui pena è inferiore a un anno e, per chiunque sia imputato, la pena per il reato commesso deve essere di almeno un anno di reclusione e, se è stata emessa sentenza di condanna, la pena del criminale deve essere in carcere da almeno sei mesi. Il reato commesso deve essere punibile in entrambi i paesi contraenti e la pena non deve essere inferiore a un anno di reclusione. L'estradizione dei criminali politici ha creato procedure diverse in circostanze diverse.

  • av Mohammad Musaei
    893,-

    Os acordos bilaterais de extradição de criminosos com os países do Paquistão, Iraque, Turquia e Afeganistão e também com a França. Os princípios gerais que regem estes contratos não são muito diferentes entre si e, em geral, as partes no contrato são obrigadas pelo contrato a punir as pessoas que foram acusadas ou condenadas por cometerem, participarem ou ajudarem num crime no território de outro país e no território da outra parte. são um contrato, retornam um ao outro. Os acusados de cometer crimes cuja pena seja inferior a um ano não estão sujeitos à extradição, e quem for acusado, a pena pelo crime cometido deve ser de pelo menos um ano de prisão, e se tiver sido proferida sentença condenatória, a pena do criminoso deve estar pelo menos seis meses de prisão. O crime cometido deve ser punível em ambos os países contratantes e a pena não deve ser inferior a um ano de prisão. A extradição de criminosos políticos criou procedimentos diferentes em circunstâncias diferentes.

  • av Mohammad Musaei
    893,-

    Les accords bilatéraux sur l'extradition des criminels avec les pays du Pakistan, de l'Irak, de la Turquie et de l'Afghanistan ainsi qu'avec la France. Les principes généraux régissant ces contrats ne sont pas très différents les uns des autres et, en général, les parties au contrat sont tenues par le contrat de punir les personnes qui ont été accusées ou reconnues coupables d'avoir commis, participé ou aidé à un crime dans le territoire d'un autre pays et sur le territoire de l'autre partie. sont un contrat, revenez les uns aux autres. Les personnes accusées d'avoir commis des crimes dont la peine est inférieure à un an ne sont pas extradables, et quel que soit l'accusé, la peine pour le crime commis doit être d'au moins un an de prison, et si une condamnation a été prononcée, la peine du criminel doit être condamné à au moins six mois de prison. Le crime commis doit être punissable dans les deux pays contractants et la peine ne doit pas être inférieure à un an d'emprisonnement. L'extradition des criminels politiques a créé des procédures différentes selon les circonstances.

  • av Mohammad Musaei
    893,-

    Die bilateralen Abkommen zur Auslieferung von Straftätern mit den Ländern Pakistan, Irak, Türkei und Afghanistan sowie mit Frankreich. Die allgemeinen Grundsätze dieser Verträge unterscheiden sich nicht wesentlich voneinander, und im Allgemeinen sind die Vertragsparteien vertraglich dazu verpflichtet, die Personen zu bestrafen, die der Begehung, Beteiligung oder Beihilfe zu einer Straftat in den USA beschuldigt oder verurteilt wurden Hoheitsgebiet eines anderen Landes und im Hoheitsgebiet der anderen Partei. sind ein Vertrag, kehren zueinander zurück. Personen, denen die Begehung von Straftaten vorgeworfen wird, deren Strafe weniger als ein Jahr beträgt, unterliegen nicht der Auslieferung, und wer auch immer angeklagt wird, die Strafe für die begangene Straftat muss mindestens ein Jahr Gefängnis betragen, und wenn eine Verurteilung ergangen ist, die Strafe Der Täter muss mit einer Freiheitsstrafe von mindestens sechs Monaten bestraft werden. Die begangene Straftat muss in beiden Vertragsstaaten strafbar sein und die Strafe darf nicht unter einem Jahr Freiheitsstrafe liegen. Die Auslieferung politischer Krimineller hat zu unterschiedlichen Verfahren unter unterschiedlichen Umständen geführt.

  • av Mohammad Musaei
    893,-

    The bilateral agreements on the extradition of criminals with the countries of Pakistan, Iraq, Turkey and Afghanistan and also with France. The general principles governing these contracts are not much different from each other, and in general, the parties to the contract are required by the contract to punish the persons who have been accused or convicted of committing or participating in or assisting in a crime in the territory of another country and in the territory of the other party. are a contract, return to each other. Those accused of committing crimes whose punishment is less than one year are not subject to extradition, and whoever is accused, the punishment for the crime committed must be at least one year in prison, and if a sentence of conviction has been issued, the sentence of the criminal must be at least six months in prison. The crime committed must be punishable in both contracting countries and the punishment must not be less than one year of imprisonment.The extradition of political criminals has created different procedures under different circumstances.

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.