Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
With the death of her aunt, Maria Stepanova is left to sift through an apartment full of faded photographs, old postcards, diaries, and heaps of souvenirs: a withered repository of a century of life in Russia. Carefully reassembled, these shards tell the story of how a seemingly ordinary Jewish family managed to survive the twentieth century.
Russia's Maria Stepanova is a poet, novelist, essayist, journalist and the author of ten poetry collections and three books of essays. Her book-length poem Holy Winter 20/21, written in a frenzy during the pandemic, speaks of winter and war, of banishment and exile, of social isolation and existential abandonment.
The outbreak of Covid-19 cut short Maria Stepanova's 2020 stay in Cambridge. Back in Russia, she spent the ensuing months in a state of torpor-the world had withdrawn from her, time had "gone numb." When she awoke from this state, she began to read Ovid, and the shock of the pandemic dissolved into the voices and metaphors of a transformative, epochal experience. Her book-length poem Holy Winter, written in a frenzy of poetic inspiration, speaks of winter and war, of banishment and exile, of social isolation and existential abandonment. Stepanova finds sublime imagery for the process of falling silent, interweaving love letters and travelogues, Chinese verse and Danish fairy tales into a polyphonic evocation of frozen time and its slow thawing.As a poet and essayist, Stepanova was a highly influential figure for many years in Moscow's cosmopolitan literary scene until it was strangled by Putin, along with civil liberties and dissent. Like Joseph Brodsky before her, she has mastered modern poetry's rich repertoire of forms and moves effortlessly between the languages and traditions of Russian, European, and transatlantic literature, potently yet subtly creating a voice like no other.Her poetry, which here echoes verses by Pushkin and Lermontov, Mandelstam and Tsvetaeva, is not hermetic. She takes in and incorporates the confusing signals from social networks and the media, opening herself up to the voices of kindred poets like Sylvia Plath, Inger Christensen, and Anne Carson.
Maria Stepanova is one of Russia's most innovative and exciting poets and thinkers. This first full English translation of her poetry includes three recent long poems on conflict, 'Spolia' and 'War of the Beasts and the Animals', written during the Donbas conflict, and 'The Body Returns', commemorating the Centenary of the First World War.
Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.