Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Preocupado com os essencialismos segregacionistas que dilaceram as comunidades, Amin Maalouf empenha-se em usar a literatura como mediadora entre culturas e em oferecer-se como atravessador de fronteiras, tendo em conta a sua condição de escritor desterritorializado, fronteiriço e minoritário, criado na confluência da cultura árabe e europeia. Para ele, as fronteiras entre a ficção e o ensaio, como outras na sua vida, são ténues e permeáveis, permitindo uma tecelagem intercultural que semeia a reflexão e a reconfiguração de mundos. Assumindo a viagem como uma oportunidade de reconfiguração identitária, este escritor faz da viagem um dos temas principais da sua ficção, através da abertura ao outro, do descentramento e da mudança de perspetiva que ela permite.
Amin Maalouf ist besorgt über segregationistische Essentialismen, die Gemeinschaften auseinanderreißen, und hat sich verpflichtet, die Literatur als Vermittler zwischen Kulturen einzusetzen und sich selbst als Grenzgänger anzubieten, indem er seine Situation als Schriftsteller berücksichtigt, der deterritorialisiert, Grenzgänger und Minderheit ist und im Zusammenfluss der arabischen und der europäischen Kultur aufgewachsen ist. Für ihn sind die Grenzen zwischen Fiktion und Essay, wie auch für andere in seinem Leben, fließend und durchlässig, was eine interkulturelle Verflechtung ermöglicht, die zum Nachdenken anregt und Welten neu konfiguriert. Der Schriftsteller betrachtet das Reisen als eine Gelegenheit zur Rekonfiguration der Identität und macht die Reiseroute zu einem Hauptthema seiner Fiktion, indem er sich dem Anderen öffnet, den Fokus verschiebt und die Perspektive verlagert.
Concerned by the segregationist essentialisms that tear communities apart, Amin Maalouf is committed to using literature as a mediator between cultures, and to offering himself as a border-crosser, taking into account his condition as a deterritorialized, borderline and minority writer, raised in the confluence of Arab and European culture. For him, the boundaries between fiction and non-fiction, like others in his life, are blurred and permeable, enabling an intercultural weaving that germinates reflection and reconfigures worlds. Taking travel as an opportunity to reconfigure identity, this writer makes the itinerary a major theme of his fiction, through the openness to the other, the decentering and shifting of perspective it enables.
Preoccupato dagli essenzialismi segregazionisti che lacerano le comunità, Amin Maalouf si impegna a utilizzare la letteratura come mediatore tra le culture e a proporsi come attraversatore di confini, tenendo conto della sua condizione di scrittore deterritorializzato, di frontiera e minoritario, cresciuto alla confluenza della cultura araba ed europea. Per lui, i confini tra narrativa e saggistica, così come altri nella sua vita, sono sfumati e permeabili, consentendo un intreccio interculturale che alimenta la riflessione e la riconfigurazione dei mondi. Considerando il viaggio come un'opportunità per riconfigurare l'identità, questo scrittore fa del viaggio uno dei temi principali della sua narrativa, grazie all'apertura all'altro, al decentramento e al cambio di prospettiva che esso consente.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.