Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Luis de Camoes is world famous as the author of the great Renaissance epic The Lusiads, but his large and equally great body of lyric poetry is still almost completely unknown outside his native Portugal. In The Collected Lyric Poems of Luis de Camoes, the award-winning translator of The Lusiads gives English readers the first comprehensive collection of Camoes's sonnets, songs, elegies, hymns, odes, eclogues, and other poems--more than 280 lyrics altogether, all rendered in engaging verse. Camoes (1524-1580) was the first great European artist to cross into the Southern Hemisphere, and his poetry bears the marks of nearly two decades spent in north and east Africa, the Persian Gulf, India, and Macau. From an elegy set in Morocco, to a hymn written at Cape Guardafui on the northern tip of Somalia, to the first modern European love poems for a non-European woman, these lyrics reflect Camoes's encounters with radically unfamiliar peoples and places. Translator Landeg White has arranged the poems to follow the order of Camoes's travels, making the book read like a journey. The work of one of the first European cosmopolitans, these poems demonstrate that Camoes would deserve his place among the great poets even if he had never written his epic.
The Lusiad; Or, The Discovery of India, an Epic Poem by Luís de Camões has been regarded as significant work throughout human history, and in order to ensure that this work is never lost, we have taken steps to ensure its preservation by republishing this book in a contemporary format for both current and future generations. This entire book has been retyped, redesigned, and reformatted. Since these books are not made from scanned copies, the text is readable and clear.
Soneto I Mientras quiso Fortuna que tuviese Esperanza de hallar algún contento, O placer de algún suave pensamiento, Me hizo que sus efectos escribiese. Pero temiendo Amor que aviso diese Mi pluma al que tuviese el juicio exento, Me obscureció el ingenio con tormento, Para que sus engaños no dijese. ¡Oh vos, a quien Amor tiene en prisiones De ajena voluntad! cuando leyereis, En un volumen casos tan diversos, Sabed que son verdades, no ficciones: Y sabed que, según amor tuviereis, Tendréis inteligencia de mis versos.
Em meio ao movimento renascentista, Camões traz de volta os autores clássicos em sua escrita, utilizando gêneros poéticos, eruditas, clássicos grego-romanos como a ode e écloga. Contudo também fez uso dos versos decassílabos introduzidos em Portugal por Sá Miranda em 1527 que também trouxe a estrutura de soneto. Escreveu em português e em castelhano adotando uma postura racional para abordar os temas relevantes de sua época. Seus sonetos são reconhecidos como uma das maiores obras do Classicismo.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.