Utvidet returrett til 31. januar 2025

Bøker av Leon Tolstoi

Filter
Filter
Sorter etterSorter Populære
  • av Leon Tolstoi
    271,-

  • av Leon Tolstoi
    299,-

  • av Leon Tolstoi
    396,-

    Leon Tolstoy's 'Katia' is a gripping and emotionally charged novel about love, duty, and the search for meaning in life. Set in 19th-century Russia, the story follows the young Katia as she navigates the complexities of family relationships, romantic entanglements, and the social mores of her time. Tolstoy's vivid and intimate portrayal of the characters and their struggles has made this book a beloved classic of Russian literature.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

  • av Leon Tolstoi
    383,-

    "On m¿a conduit aujourd¿hui à l¿administration départementale pour m¿examiner. Les avis sont partagés. Après avoir discuté, ils ont décidé que je ne suis pas fou. Mais s¿ils ont pris une telle décision, c¿est parce que j¿ai fait appel à toutes mes forces pour ne pas exprimer mon opinion. Je n¿ai rien dit parce que j¿ai peur de la maison d¿aliénés, j¿ai peur qüon ne m¿empêche là-bas de faire mes affaires de fou. Ils ont reconnu que j¿ai des lésions et d¿autres choses encore, mais quand même la possession de mes facultés intellectuelles. Ils m¿ont reconnu tel, mais je sais que je suis fou. Le médecin m¿a prescrit un traitement en m¿assurant que si je m¿y conforme exactement, ma maladie disparaîtra. Tout ce qui m¿inquiète disparaîtra. Oh ! que ne donnerais-je pas pour que cela disparaisse. On en souffre trop. Je vais raconter en détail comment et d¿où vient cette constatation, comment je suis devenu fou et comment j¿ai dévoilé ma folie..."

  • av Leon Tolstoi
    289,-

    Léon Tolstoï is best known for his works in Russian literature, and there's no widely recognized work by him with the title "Le Diable" in French.

  • av Leon Tolstoi
    383,-

    "La Sonate à Kreutzer" (in English, "The Kreutzer Sonata") is a novella written by the Russian author Leo Tolstoy, known as Léon Tolstoï in French. This work is a powerful and controversial exploration of themes related to marriage, jealousy, and morality.The story is narrated by Pozdnyshev, who reflects on his failed marriage and the circumstances that led to the tragedy. The central focus of the novella is the intense jealousy Pozdnyshev feels, particularly regarding his wife's relationship with a violinist named Trukhachevsky and their performance of Beethoven's Kreutzer Sonata.Tolstoy delves deep into the psychological and emotional aspects of jealousy, love, and human nature. "La Sonate à Kreutzer" is celebrated for its exploration of morality, relationships, and the consequences of irrational jealousy.

  • av Leon Tolstoi
    450,-

    "La Pensée de l'Humanité" (in English, "The Thought of Humanity") is a work by the Russian author Leo Tolstoy, known as Léon Tolstoï in French. This work delves into philosophical and moral considerations and is reflective of Tolstoy's deep insights into human nature and society.Tolstoy is best known for his novels like "War and Peace" and "Anna Karenina," but he also wrote essays and philosophical works. "La Pensée de l'Humanité" is likely one of these philosophical writings.The title suggests that the work explores the collective thoughts and consciousness of humanity, raising questions and offering reflections on the nature of human existence, morality, and our place in the world.

  • av Leon Tolstoi
    450 - 583,-

  • av Leon Tolstoi
    289,-

    "Family Happiness" is a novella written by the renowned Russian author Leo Tolstoy. It was first published in 1859.The story revolves around the life and emotions of a young woman named Masha, who narrates her own life story. Masha marries Sergey Mikhaylych, a man who is considerably older and more experienced than she is. At the beginning of their marriage, Masha experiences what she believes to be "family happiness," a period of contentment and marital bliss.However, as time passes, Masha's idealized view of her marriage begins to fade. She starts to feel a sense of boredom and dissatisfaction, and she realizes that her husband's interests and priorities differ significantly from hers. The novella explores the evolution of Masha's feelings and her struggle to find lasting happiness within the confines of her marriage."Family Happiness" delves into themes of love, marriage, and the shifting dynamics within a romantic relationship. It offers a nuanced exploration of the complexities of human emotions and relationships.Leo Tolstoy, best known for his epic novels such as "War and Peace" and "Anna Karenina," demonstrates his skill at portraying the human condition in this shorter work. "Family Happiness" is a reflection on the nature of contentment and the evolving dynamics of love.In summary, "Family Happiness" by Leo Tolstoy is a novella that tells the story of a young woman's journey through the ups and downs of her marriage and her quest to find enduring happiness within her family life. It offers a thoughtful exploration of love and the complexities of human emotions.

  • av Leon Tolstoi
    289,-

    "Deux hussards" est une nouvelle écrite par le célèbre écrivain russe Léon Tolstoï. La nouvelle a été publiée en 1856.L'histoire se déroule pendant la guerre de Crimée, un conflit qui a opposé l'Empire russe à l'Empire ottoman, à l'Empire britannique et à la France au milieu du XIXe siècle. La nouvelle suit deux hussards, Omer et Kostia, qui sont camarades d'armée. Omer est d'origine tatare et musulman, tandis que Kostia est russe et chrétien orthodoxe.Malgré leurs différences religieuses et culturelles, Omer et Kostia sont unis par une profonde amitié et une camaraderie sincère. Ils partagent des expériences de guerre, des moments de danger et de réflexion. La nouvelle explore la manière dont leur amitié survit aux horreurs de la guerre et aux défis posés par leurs identités culturelles distinctes."Deux hussards" est un récit court mais puissant qui met en lumière l'humanité commune qui transcende les différences religieuses et culturelles. Léon Tolstoï, l'un des plus grands écrivains russes, est connu pour son talent à explorer les aspects profonds de l'âme humaine et à dépeindre des personnages authentiques et complexes.Cette nouvelle illustre la capacité de l'amitié et de la compréhension mutuelle à briser les barrières culturelles et religieuses, même dans un contexte de guerre. Elle offre également un aperçu des expériences de ceux qui ont combattu pendant la guerre de Crimée.En résumé, "Deux hussards" de Léon Tolstoï est une nouvelle qui raconte l'histoire de deux hussards, Omer et Kostia, qui sont unis par une profonde amitié malgré leurs différences religieuses et culturelles. La nouvelle explore les thèmes de l'amitié, de la guerre et de la compréhension mutuelle.

  • av Leon Tolstoi
    227,-

  • av Leon Tolstoi
    450,-

    Leo Tolstoy, a renowned Russian writer and philosopher, created a diverse collection of literary works that encompassed a wide range of themes and genres. Some of his notable contributions include "Fables for Children," "Stories for Children," "Natural Science Stories," "Popular Education," "Decembrists," and "Moral Tales." Each of these works reflects Tolstoy's commitment to exploring moral, ethical, and social concepts through engaging storytelling."Fables for Children":Leo Tolstoy's "Fables for Children" is a collection of short narratives that convey moral lessons through the interactions of anthropomorphic animals. Drawing inspiration from Aesop's fables, Tolstoy's fables explore virtues, vices, and human behavior, making them accessible and instructive for young readers."Stories for Children":Tolstoy's "Stories for Children" offers a variety of engaging tales tailored to young audiences. These stories often feature relatable characters and situations, addressing themes of kindness, empathy, and personal growth. Through imaginative narratives, Tolstoy encourages children to contemplate essential life values."Natural Science Stories":In "Natural Science Stories," Tolstoy blends storytelling with scientific exploration. Through these narratives, he introduces young readers to the wonders of the natural world, fostering a sense of curiosity and appreciation for the environment."Popular Education":Tolstoy's commitment to education is evident in his work on "Popular Education." By simplifying complex subjects and presenting them in an accessible manner, he aimed to empower individuals, including children, with knowledge and critical thinking skills."Decembrists":Tolstoy's exploration of the "Decembrist" movement delves into historical events and societal shifts. The Decembrists were a group of Russian intellectuals and military officers who sought political reforms in the early 19th century. Tolstoy's writings shed light on their ideals and struggles."Moral Tales":Tolstoy's "Moral Tales" exemplify his dedication to ethical contemplation and spiritual growth. Through stories that often feature ordinary individuals facing moral dilemmas, he prompts readers to consider the choices they make and the impact of their actions on themselves and others.Overall, Leo Tolstoy's contributions to literature extend far beyond his renowned novels. His works for children, popular education, and moral exploration showcase his commitment to using storytelling as a means to inspire reflection, encourage ethical behavior, and foster a deeper understanding of the human experience.

  • av Leon Tolstoi & August Nemo
    170,-

  • av Leon Tolstoi
    289,-

    "Les Cosaques" de Léon Tolstoï est une ¿uvre marquante qui offre une exploration intime et éclairante de la vie rurale russe, de la noblesse, de la simplicité et de la quête de l'identité. Il est l'une des premières ¿uvres de Tolstoï et préfigure ses grands romans comme "Guerre et Paix" et "Anna Karénine".Dans ce roman, Tolstoï raconte l'histoire de Dmitri Olenin, un jeune noble qui quitte le confort et le vide de sa vie urbaine pour rejoindre l'armée. Assigné à un petit village du Caucase, Olenin se trouve immergé dans le mode de vie simple et authentique des Cosaques. Il est rapidement captivé par cette existence brute et sincère, et par la beauté de la nature environnante, contrastant vivement avec son passé dans la haute société de Moscou.À mesure qu'Olenin s'adapte à cette nouvelle vie, il est confronté à des questions existentielles sur l'identité, la noblesse et la signification de la vie. Il se trouve attiré par Maryanka, une femme cosaque, mais réalise que leurs mondes sont radicalement différents. Parallèlement, son admiration pour la simplicité de la vie cosaque lui fait remettre en question ses propres valeurs et son identité."Les Cosaques" offre une exploration profonde de la quête de sens, un thème qui sera davantage exploré dans les ¿uvres ultérieures de Tolstoï, notamment dans "Guerre et Paix" et "Anna Karénine". Il établit aussi l'intérêt persistant de Tolstoï pour la description de la vie rurale russe, que l'on retrouve dans "La Sonate à Kreutzer" et "Résurrection".Mots-clés : Léon Tolstoï, Les Cosaques, vie rurale russe, noblesse, simplicité, quête de l'identité, culture cosaque, nature, dilemmes existentiels, amour non partagé, Guerre et Paix, Anna Karénine, La Sonate à Kreutzer, Résurrection, littérature russe, XIXe siècle, introspection, condition humaine.

  • av Leon Tolstoi
    228 - 289,-

  • av Leon Tolstoi
    289,-

    " Ce livre contient, en même temps que la description d¿événements qui se sont passés réellement, des fables, des légendes, des contes choisis parmi tous ceux que l¿on a écrits pour moraliser les hommes.Nous avons pris ceux que nous croyons conformés à la doctrine du Christ, et que, par cette raison, nous considérons comme bons et véridiques. Beaucoup de personnes, et surtout les enfants, en lisant une histoire, un conte, une légende, une fable, se demandent, tout d¿abord, si la chose est vraisemblable ; et souvent, s¿ils voient que ce qüon leur raconte n¿a pu arriver, ils se disent alors : C¿est une simple invention, ce n¿est pas vrai ! Les gens qui jugent ainsi ont tort. La vérité sera dévoilée, non pas à celui qui se contente de savoir si telle chose est arrivée ou peut arriver, mais à celui qui comprend ce que doit être la vie, selon la vérité de Dieu. La vérité sera dévoilée non pas par celui-là qui dira comment telle chose s¿est passée, ce qüa fait celui-ci ou celui-là, mais par celui qui montrera comment les hommes agissent bien, c¿est-à-dire, selon la volonté de Dieu, ou mal, c¿est-à-dire, contre la volonté de Dieu."

  • av Leon Tolstoi
    228,-

    Estábamos de luto por mi madre, que había fallecido en otoño, y pasamos todo el invierno solas en la aldea, Katia, Sonia y yo. Katia era una antigua amiga de la casa, una institutriz que nos había criado a todos, y de la que yo me acordaba y a la que quería desde que tengo memoria. Sonia era mi hermana menor. Pasamos un invierno triste y lúgubre en nuestra vieja casa de Pokróvskoe. El tiempo era frío, ventoso, y los montones de nieve eran más altos aún que las ventanas; estas casi siempre estaban congeladas y empañadas, y el invierno transcurrió sin que apenas fuéramos a ningún lado. Rara vez llegaba alguien a visitarnos; y quien llegaba no aumentaba ni la alegría ni el contento en nuestra casa. Todos tenían una expresión triste, todos hablaban en voz baja, como si temieran despertar a alguien, no reían, suspiraban y con frecuencia lloraban al mirarme y, sobre todo, al mirar a la pequeña Sonia con su vestidito negro. Era como si en casa aún se percibiera la muerte; la tristeza y el horror de la muerte flotaban en el aire. La habitación de mamá permanecía cerrada, y aunque a mí me daba mucho miedo, había algo que me empujaba a asomarme a esa alcoba gélida y vacía cuando pasaba frente a ella antes de irme a acostar.

  • av Leon Tolstoi
    228,-

    Estábamos de luto por la muerte de nuestra madre, ocurrida el anterior, y pasamos todo el invierno en él campo, las tres solas: Macha, y yo. Macha era una antigua amiga de la casa; había sido nuestra aya, había educado a todas. Mis recuerdos, así como mi afecto por remontábanse tan lejos como los recuerdos de mí misma.Sonia era mi hermana menor.otoño Soniay nos ella,El invierno transcurrió para nosotras sombrío y triste, en nuestra vieja morada de Poltrovski. El tiempo fue tan frío y ventoso, que la nieve llegó a amontonarse a mayor altura que las ventanas, las cuales estaban casi continuamente cubiertas de hielo y empañadas; por otra parte, apenas pudimos salir a pasear durante casi toda la temporada. Era muy raro que viniera alguien a vernos, y quienes nos visitaban no traían alegría ni jovialidad a nuestra casa. Todo ofrecían: un rostro apenado, hablaban en voz baja, como si tuviesen miedo de despertar a alguien; procuraban no reír; suspiraban y, a menudo, lloraban al mirarme, sobre todo a la vista de mi pobre Sonia, vestida con su trajecito negro. En la casa todo revelaba, de una u otra manera, la muerte cercana; la aflicción y el horror de la pérdida flotaban en el aire. El cuarto de mamá seguía cerrado, y yo sentía un malestar cruel, a la par que un deseo irresistible de dirigir una furtiva mirada al interior de aquel frío y desierto aposento, cuando pasaba cerca del mismo al irme a acostar.

  • av Leon Tolstoi
    370,-

    Bien. Desde ahora, Génova y Lucca no son más que haciendas, dominios de la familia Bonaparte. No. Le garantizo a usted que si no me dice que estamos en guerra, si quiere atenuar aún todas las infamias, todas las atrocidades de este Anticristo (de buena fe, creo que lo es), no querré saber nada de usted, no le consideraré amigo mío ni será nunca más el esclavo fiel que usted dice. Bien, buenos días, buenos días. Veo que le atemorizo. Siéntese y hablemos. Así hablaba, en julio de 1805, Ana Pavlovna Scherer, dama de honor y parienta próxima de la emperatriz María Fedorovna, saliendo a recibir a un personaje muy grave, lleno de títulos: el príncipe Basilio, primero en llegar a la velada. Ana Pavlovna tosía hacía ya algunos días. Una gripe, como decía ella-gripe, entonces, era una palabra nueva y muy poco usada-. Todas las cartas que por la mañana había enviado por medio de un lacayo de roja librea decían, sin distinción: «Si no tiene usted nada mejor que hacer, señor conde- o príncipe-, y si la perspectiva de pasar las primeras horas de la noche en casa de una pobre enferma no le aterroriza demasiado, me consideraré encantada recibiéndole en mi palacio entre siete y diez. Ana Scherer.» -¡Dios mío, qué salida más impetuosa!-repuso, sin inmutarse por estas palabras, el Príncipe. Se acercó a Ana Pavlovna, le besó la mano, presentándole el perfumado y resplandeciente cráneo, y tranquilamente se sentó en el diván.

  • av Leon Tolstoi
    356,-

    " Pour vivre heureux, l'homme doit savoir ce qu'il peut et ce qu'il ne peut pas faire. Et seule la foi le lui apprend. La foi indique ce qu'est l'homme et pourquoi il est sur la terre. Cette foi a toujours existé et existe chez tous les hommes doués de raison.En quoi consiste la véritable foi . Afin de vivre d'une vie heureuse, l'homme doit comprendre ce qu'est la vie, ce qu'il peut et ce qu'il ne peut pas faire. Ceux qui furent les meilleurs et les plus sages parmi tous les peuples l'enseignèrent de tout temps. Toutes les doctrines de ces sages se rejoignent par leur base. Et c'est cet ensemble des doctrines, révélant le but de la vie humaine et la conduite à observer, qui constitue la véritable religion."

  • av Leon Tolstoi
    370,-

    Al empezar el invierno, el príncipe Nicolás Andreievitch Bolkonski y su hija llegaron a Moscú. Por su historia, su talento y su originalidad- y principalmente a causa del actual descenso de entusiasmo por el reinado del emperador Alejandro y de la corriente de opinión francófoba y patriótica que entonces existía en Moscú-, el príncipe Nicolás Andreievitch se convirtió enseguida en objeto de un respeto particular por parte de los moscovitas y el centro de oposición de Moscú. El Príncipe había envejecido mucho aquel año. Los indicios irrecusables de la vejez eran bien manifiestos en él: somnolencias intempestivas, olvido de acontecimientos inmediatos y memoria de acontecimientos antiguos.

  • av Leon Tolstoi
    274,-

    Réussissez votre bac de français 2023 grâce à notre fiche de lecture du roman Anna Karénine de Léon Tolstoï !Validée par une équipe de professeurs, cette analyse littéraire est une référence pour tous les lycéens.Grâce à notre travail éditorial, les points suivants n'auront plus aucun secret pour vous : la biographie de l'écrivain, le résumé du livre, l'étude de l'oeuvre, l'analyse des thèmes principaux à connaître et le mouvement littéraire auquel est rattaché l'auteur.

  • av Leon Tolstoi
    584,-

  • av Leon Tolstoi & Sophie Tolstoï
    356,-

    " Levée de bonne heure ; le rhume, je suis souffrante. Arrivée à Toula par un temps clair et doux. Non loin du pont, rencontré Liovotchka qui revenait déjà de promenade ; son expression était sereine, radieuse. Partout, toujours, j¿aime à l¿apercevoir, surtout lorsque je ne m¿y attends pas. ¿ A Toula, réglé quelques affaires : touché l¿argent provenant de la vente du bois ; discuté avec le prêtre d¿Ovsiannikovo au sujet du partage. J¿ai cédé sur la plupart des points et nous sommes presque arrivés à un accord. Je suis allée voir les Raievskii, les Sverbéiev et les Zinoviev chez qui j¿ai rencontré Arséniev, maréchal de la noblesse du département. Depuis l¿année dernière, je remarque que l¿on commence à me traiter en vieille femme. Bien que je n¿y sois pas accoutumée, cela ne me fait que peu de peine. Nous sommes si habitués à sentir qüil dépend de nous de susciter en autrui sympathie et admiration."

  • av Leon Tolstoi
    289,-

    Dans ce texte écrit en 1879 et à consonance très largement autobiographique, Tolstoï, en proie à une crise existentielle et mystique, déploie le paysage d'une âme séparée de Dieu, désertée par la grâce, seule face à l'obsession de la mort. Il est suivi d'un court texte qui montre l'aboutissement de cette crise, celui de transmettre le plus simplement possible le message épuré des Évangiles. Extrait : " Il y a dix-huit cents ans, Jésus-Christ révéla aux hommes une nouvelle loi. Par sa doctrine, sa vie et sa mort, il leur a montré ce que doit et ce que ne doit pas faire celui qui veut être son disciple.Non seulement il ne faut pas tuer, mais il ne faut pas se mettre en colère contre son frère. Il ne faut mépriser aucun homme :Vous avez entendu qüil a été dit aux anciens : Tu ne tueras point ; et celui qui tuera sera punissable par le jugement. » Mais moi je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère sans cause, sera puni par le jugement, et celui qui dira à son frère : Raca, sera puni par le conseil ; et celui qui lui dira : Fou, sera puni par la gehenne du feu. (Matth., V, 21, 22.)

  • av Leon Tolstoi
    289,-

    " En plaçant le nom de Tolstoï en tête de ce recueil d¿articles, dont l¿ensemble donne le tableau le plus complet que nous ayons jusqüici de la vie des Doukhobors, nous avons voulu non seulement prendre le grand écrivain comme le Génie bienfaisant de ce livre, mais rappeler qüil fut aussi celui de la secte dont nous nous occupons. En effet, les Doukhobors doivent tant à Léon Tolstoï que son nom restera intimement associé à leur histoire. Ce n¿est pas que (opinion parfois émise) Léon Tolstoï ait été leur inspirateur ; ¿ dans le bel article de M. Tchertkov : « Où est ton frère », le lecteur verra ce qüil faut penser à ce sujet ¿, mais si Tolstoï n¿a pas eu d¿influence sur le développement moral des Doukhobors, il y a aidé indirectement, en favorisant leur émigration au Canada." Sommaire : I. ¿ Avertissement du traducteurII. ¿ Préface. P. BirukovIII. ¿ Les Doukhobors au commencement du XIXe siècle (Rapport officiel écrit en 1805)1° Origine des Doukhobors2° Leur vie et leur organisation3° Doctrine des DoukhoborsIV. ¿ Ma connaissance avec les Doukhobors. P. BirukovV. ¿ Lettre à la rédaction du Times. L. TolstoïVI. ¿ Les persécutions des chrétiens en Russie en 1895. P. BirukovVII. ¿ Postface de la brochure de Birukov. L. TolstoïVIII. ¿ Postface de la brochure « au secours ». L. TolstoïIX. ¿ « Où est ton frère? ». TchertkovX. ¿ Lettre aux Doukhobors du Caucase (1898). L. TolstoïXI. ¿ L¿émigration des Doukhobors au Canada. J. W. B.XII. ¿ Lettre aux Doukhobors émigrès au Canada. L. TolstoïXIII. ¿ Aux Doukhobors du Canada. L. TolstoïXIV. ¿ Les Doukhobors et le Gouvernement du Canada. Appel à l¿humanité (Documents officiels)XV. ¿ À propos du conflit entre les Doukhobors et le gouvernement du CanadaXVI. ¿ Appendice

  • av Leon Tolstoi
    289,-

    descriptif du fournisseurL'écrivain et philosophe Russe Léon Tolstoï, principalement connu pour ses livres Guerres et Paix et Anna Karénine, était aussi un grand défenseur de la nature, pacifiste et militant acharné du végétarisme qu'il défend à travers ses écrits dont l'essai intitulé Les mangeurs de viande.La thèse défendue par Tolstoï peut être résumée en trois points : 1) Le luxe est mauvais ; 2) Notre alimentation est trop abondante ; 3) Il faut remplacer notre alimentation animale par une alimentation végétale. Au delà d'une simple lecture végétarienne ou pro-vegan, ce livre d'une vibrante actualité fut durant des decennies le livre de chervet des mouvements écologistes prônant la décroissance. Il fut également redecouvert dans les années 2010-2020 par les partis animalistes. Un ouvrage militant et percutant par un écrivain culte de la littérature mondiale dont l'on pensait déjà tout connaître. A decouvrir absolument.Extrait : Dans tous les actes de sa vie, l'homme doit apporter un esprit de méthode sans lequel le but qu'il poursuit ne saurait être atteint. Cela est vrai, qu'il s'agisse des choses matérielles ou immatérielles. De même qu'il sera impossible au boulanger de faire du pain, s'il n'a ni pétri sa pâte, ni chauffé son four, de même l'homme qui tendra vers une vie morale, ne pourra réussir qu'autant qu'il aura su acquérir les diverses qualités, dont l'ensemble fait qu'on peut dire de celui qui les possède

  • av Leon Tolstoi
    289,-

  • av Leon Tolstoi
    329,-

    Anthologie en cinq volumes des contes et nouvelles de cet auteur. Comment la frustration et la jalousie dans les relations conjugales peuvent elles mener au meurtre? D'où vient cette rancoeur qui empoisonne la vie de tant de couples, parfois dès les premiers temps du mariage? À travers ce récit d'une véritable descente aux enfers, celle de Pozdnychev, assassin de sa femme, l'auteur de «Guerre et Paix» et d'«Anna Karénine» analyse avec un réalisme percutant le malentendu initial de l'attrait sensuel, la déception de la satiété, tous les mécanismes de l'indifférence et de la haine au sein du couple. Par sa hardiesse, par la rudesse aussi des idées morales de l'écrivain, «La Sonate à Kreutzer» suscita en son temps des débats passionnés. Son intensité dramatique, sa puissante vérité humaine en font une des oeuvres les plus fortes jamais consacrées à la peinture de la vie conjugale.

  • av Leon Tolstoi
    383,-

    Anthologie en cinq volumes des contes et nouvelles de cet auteur Ces nouvelles sont caractéristiques de la période «morale chrétienne» de Tolstoï qui commence avant 1880. La radicalité des choix faits par Tolstoï est vraiment impressionnante. Il faut lire ces nouvelles pour mesurer cette radicalité. C'est ahurissant, et cela en devient drôle parfois tant c'est excessif. Il faut noter que la Russie toute entière est alors travaillée par diverses radicalités. Ainsi le tsar Alexandre II est tué dans un attentat en 1881. Et nous savons aujourd'hui que des révolutions se préparaient.

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.