Utvidet returrett til 31. januar 2025

Bøker av Jean Paul Bessala

Filter
Filter
Sorter etterSorter Populære
  • av Jean Paul Bessala
    578,-

    Laut Definition ist Eifersucht ein Gefühl, das sich in einer Geisteshaltung der Anhänglichkeit, Exklusivität oder des Neides äußert. Sie kann auf dem Wunsch nach ungeteiltem "Besitz" der geliebten Person und auf der Angst vor deren Verlust beruhen, die durch eine emotionale Abhängigkeit entsteht. Dieses Gefühl kann neidisch auf die Besitztümer und Erfolge anderer machen, aber auch zornig, besitzergreifend und hasserfüllt sein und lässt Untreue als Verrat empfinden. Es ist eine "Wunde", die Schmerzen verursacht und manchmal dazu führt, dass man das Glück eines anderen begehrt, sich über dessen Unglück freut oder verhindert, dass man sich über dessen Glück freut. Manche Menschen betrachten Eifersucht als Liebesbeweis, zweifellos weil es ihrem Ego schmeichelt, aber in der Eifersucht steckt mehr Eigenliebe als Liebe, da sie nicht frei von Eigennutz ist. Außerdem ist es irgendwie "ungesund", Eifersucht als Liebesbeweis zugrunde zu legen, da es die Beziehung gefährden und zu Besitzdenken führen kann, ganz zu schweigen davon, dass man sich gegenseitig überbietet, um den Kontinent eifersüchtig zu machen und wegen einer Kleinigkeit zur Mordkolonne überzugehen. Eifersucht und vor allem die christliche Eifersucht tötet mehr als eine Atombombe.

  • av Jean Paul Bessala
    578,-

    Por definição, o ciúme é um sentimento que se manifesta como um estado de espírito de apego, exclusividade ou inveja. Pode basear-se num desejo de "posse" indivisa da pessoa amada e no medo de a perder, causado pela dependência emocional. Este sentimento pode provocar inveja dos bens e das realizações do outro, mas também raiva, possessividade e ódio, e faz-nos sentir traídos pela infidelidade. É uma "ferida" que causa dor e que, por vezes, leva a pessoa a cobiçar a felicidade do outro, a regozijar-se com a sua desgraça ou a impedi-lo de se regozijar com a sua felicidade. Há quem considere o ciúme como uma prova de amor, sem dúvida porque lisonjeia o seu ego, mas o ciúme é mais amor-próprio do que amor, pois não é desprovido de interesses próprios. Além disso, basear o ciúme numa prova de amor é, de certa forma, "doentio", porque pode pôr em perigo o casal e gerar possessividade, para já não falar da tentativa de fazer ciúmes ao Continente e de passar à coluna dos homicídios sem motivo. O ciúme, sobretudo o ciúme cristão, mata mais do que uma bomba atómica.

  • av Jean Paul Bessala
    578,-

    Per definizione, la gelosia è un sentimento che si manifesta come uno stato d'animo di attaccamento, esclusività o invidia. Può basarsi sul desiderio di "possesso" indiviso della persona amata e sulla paura di perdere la persona amata, causata dalla dipendenza emotiva. Questo sentimento può rendere invidiosi dei beni e delle conquiste dell'altro, ma anche arrabbiati, possessivi e odiosi, e fa sentire traditi dall'infedeltà. È una "ferita" che provoca dolore e a volte fa desiderare la felicità dell'altro, gioire delle sue disgrazie o impedirgli di gioire della sua felicità. Alcuni considerano la gelosia una prova d'amore, senza dubbio perché lusinga il loro ego, ma la gelosia è più amor proprio che amore, poiché non è priva di interesse personale. Inoltre, basare la gelosia su una prova d'amore è in qualche modo "malsano", perché può mettere in pericolo la coppia e ingenerare possessività, per non parlare dell'offerta di far ingelosire il Continente e passare per la colonna degli omicidi senza motivo. La gelosia, soprattutto quella cristiana, uccide più di una bomba atomica.

  • av Jean Paul Bessala
    578,-

    By definition, jealousy is a feeling that manifests itself as a state of mind of attachment, exclusivity or envy. It can be based on a desire for undivided "possession" of the loved one and on the fear of losing the loved one, caused by emotional dependence. This feeling can make one envious of another's possessions and achievements, but also angry, possessive and hateful, and it makes one feel betrayed by infidelity. It is a "wound" that causes pain and sometimes makes people covet another's happiness, rejoice in their misfortune or prevent them from rejoicing in their happiness. Some people consider jealousy to be a proof of love, no doubt because it flatters their ego, but jealousy is more self-love than love, since it is not without self-interest. Moreover, basing jealousy on proof of love is somehow "unhealthy", because it can endanger the couple and engender possessiveness, not to mention the outbidding to make the Continent jealous and go through the murder column for no reason. Jealousy, especially Christian jealousy, kills more than an atomic bomb.

  • av Jean Paul Bessala
    1 357,-

    Esta é a praga com que o Senhor atacará todos os povos que lutam contra Jerusalém: a sua carne apodrecerá enquanto estiverem de pé, os seus olhos apodrecerão nas suas órbitas, e a sua língua apodrecerá na sua boca. Esta é a profecia de Isaías 19-1-25/ Já estamos a avançar para o fim dos tempos, como a Bíblia nos diz. Mateus 24 é um apoio inestimável. Nação se levantará contra nação, Reino contra Reino, mas aqui é Israel ou a ONU votará um dia uma resolução para invadir Jerusalém e tentar arrancá-la aos hebreus. Esta votação será unânime, mas Israel estará sozinho no seu destino. Todos os países do mundo enviarão os seus exércitos contra este pequeno Estado judeu, mas será um dia de carnificina, e todos os soldados que vão para a frente nesse dia contra Israel não voltarão. Os cinco Continentes estarão presentes na força militar, mas Israel triunfará e esta vitória não será sequer comparável à vitória da Guerra dos Seis Dias ou Yom Kippur. Uma vitória milagrosa onde todos os países árabes tremerão e Israel se expandirá.

  • av Jean Paul Bessala
    1 357,-

    Dies ist die Plage, mit der der HERR alle Völker schlagen wird, die gegen Jerusalem gekämpft haben: Ihr Fleisch wird verfaulen, wenn sie auf ihren Füßen stehen, und ihre Augen werden in ihren Höhlen verfaulen, und ihre Zunge wird in ihrem Mund verfaulen. Dies ist die Prophezeiung aus Jesaja 19-1-25/ Wir gehen bereits auf das Ende der Zeit zu, wie die Bibel es uns sagt. Matthäus 24 ist eine unschätzbare Stütze. Eine Nation wird sich gegen eine Nation erheben, ein Königreich gegen ein Königreich, aber hier in diesem Fall ist es Israel oder Die UNO wird eines Tages eine Resolution verabschieden, um Jerusalem einzunehmen und zu versuchen, es den Hebräern aus den Händen zu reißen. Diese Abstimmung wird einstimmig sein, aber Israel wird allein mit seinem Schicksal konfrontiert sein. Alle Länder der Welt werden ihre Armeen gegen den kleinen jüdischen Staat schicken, aber es wird ein Tag des Blutvergießens werden, und jeder, der an diesem Tag gegen Israel kämpft, wird nicht mehr zurückkehren. Die fünf Kontinente werden militärisch präsent sein, aber Israel wird triumphieren, und dieser Sieg wird nicht einmal mit dem Sieg des Sechs-Tage-Krieges oder dem von Jum Kippur vergleichbar sein. Ein wundersamer Sieg, bei dem alle arabischen Länder zittern werden und Israel sich ausdehnen wird.

  • av Jean Paul Bessala
    1 357,-

    This is the plague with which the LORD will strike all the peoples who fight against Jerusalem: their flesh will rot while they are on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongue will rot in their mouth. This is the prophecy of Isaiah 19-1-25/ We are already heading towards the end of time as the Bible tells us. Matthew 24 is an invaluable support. Nation will rise against nation, Kingdom against Kingdom, but here it is Israel or the UN will one day vote a resolution to invade Jerusalem and attempt to wrest it from the hands of the Hebrews. This vote will be unanimous, but Israel will be alone in its fate. All the countries of the world will send their armies against this small Jewish state, but it will be a day of carnage, and all the soldiers who go to the front on that day against Israel will not return. The five Continents will be present in military force, but Israel will triumph and this victory will not even be comparable to the victory of the Six Day War or the Yom Kippur War. A miraculous victory in which all the Arab countries will tremble and Israel will expand.

  • av Jean Paul Bessala
    1 357,-

    Questa è la piaga con cui il Signore colpirà tutti i popoli che combattono contro Gerusalemme: la loro carne marcirà mentre sono in piedi, i loro occhi marciranno nelle orbite e la loro lingua marcirà nella bocca. Questa è la profezia di Isaia 19-1-25/ Stiamo già andando verso la fine dei tempi, come ci dice la Bibbia. Matteo 24 è un supporto prezioso. Nazione contro nazione, Regno contro Regno, ma ecco che Israele o l'ONU un giorno voteranno una risoluzione per invadere Gerusalemme e tentare di strapparla agli Ebrei. Questo voto sarà unanime, ma Israele sarà solo nel suo destino. Tutti i Paesi del mondo invieranno i loro eserciti contro questo piccolo Stato ebraico, ma sarà un giorno di carneficina e tutti i soldati che andranno al fronte quel giorno contro Israele non faranno ritorno. I cinque continenti saranno presenti in forze militari, ma Israele trionferà e questa vittoria non sarà nemmeno paragonabile a quella della Guerra dei Sei Giorni o dello Yom Kippur. Una vittoria miracolosa in cui tutti i Paesi arabi tremeranno e Israele si espanderà.

  • av Jean Paul Bessala
    578,-

    O dízimo ainda é relevante? Em resumo, explicámos em grande pormenor por que razão o dízimo era necessário na era colonial da Lei do Mosaico. Tendo-se tornado assim todos sacerdotes, não há mais dízimo para ninguém. Vamos resumir o que aprendemos até agora. Como vimos, o dízimo fazia parte da lei do Antigo Testamento, parte das ordenanças que Deus deu aos filhos de Israel através de Moisés. Pagar o dízimo faz parte da lei e como tal pertence à mesma categoria dos sacrifícios de animais e às muitas e variadas regras ditadas por essa lei. Vimos abaixo que o Novo Testamento insiste que a lei e as suas ordenanças foram abolidas pelo sacrifício de Nosso Senhor Jesus Cristo. É por isso que hoje já não sacrificamos animais. Se alguém perguntar porque não o fazemos, respondemos "porque faz parte da Lei do Mosaico e essa lei já não é válida". Jesus Cristo, pelo Seu sacrifício na cruz, aboliu na Sua carne a inimizade, a lei dos mandamentos contidos nas ordenanças. Já não estamos sob a lei.

  • av Jean Paul Bessala
    578,-

    La decima è ancora attuale? In sintesi, abbiamo spiegato in modo molto dettagliato perché la decima era necessaria nell'epoca coloniale della Legge mosaica. Essendo quindi diventati tutti sacerdoti, non c'è più la decima per nessuno. Riassumiamo quanto abbiamo imparato finora. Come abbiamo visto, la decima faceva parte della legge dell'Antico Testamento, delle ordinanze che Dio aveva dato ai figli di Israele attraverso Mosè. Il pagamento delle decime fa parte della legge e come tale appartiene alla stessa categoria dei sacrifici animali e delle numerose e varie regole dettate da quella legge. Abbiamo visto che il Nuovo Testamento insiste sul fatto che la legge e le sue ordinanze sono state abolite dal sacrificio di nostro Signore Gesù Cristo. Ecco perché oggi non sacrifichiamo più animali. Se qualcuno ci chiede perché non lo facciamo, rispondiamo "perché fa parte della Legge mosaica e quella legge non è più valida". Gesù Cristo, con il suo sacrificio sulla croce, ha abolito nella sua carne l'inimicizia, la legge dei comandamenti contenuti nelle ordinanze. Non siamo più sotto la legge.

  • av Jean Paul Bessala
    578,-

    Is tithing still relevant? In summary, we have explained in great detail why tithing was necessary in the colonial era of the Mosaic Law. Having become all priests, no more tithing for anyone. Let us summarize what we have learned so far. As we have seen, tithing was part of the law in the Old Testament, part of the ordinances that God gave to the children of Israel through Moses. Paying tithes is part of the law and as such belongs in the same category as animal sacrifices and the many and varied rules dictated by that law. We have seen below that the New Testament insists that the law and its ordinances have been abolished by the sacrifice of our Lord Jesus Christ. That is why we no longer sacrifice animals today. If someone asks why we don't do this, we answer "because it is part of the Mosaic Law and that law is no longer valid. Jesus Christ, by His sacrifice on the cross, abolished in His flesh the enmity, the law of commandments contained in the ordinances. We are no longer under the law".

  • av Jean Paul Bessala
    578,-

    Ist der Zehnte zeitgemäß? Zusammenfassend haben wir bereits ausführlich und detailliert erklärt, warum der Zehnte in der Kolonialzeit des mosaischen Gesetzes gegeben wurde. Da wir nun alle zu Priestern geworden sind, gibt es für niemanden mehr den Zehnten. Fassen wir zusammen, was wir bis jetzt gelernt haben. Wie wir gesehen haben, war der Zehnte Teil des Gesetzes im Alten Testament, Teil der Verordnungen, die Gott den Kindern Israels durch Mose gegeben hatte. Das Zahlen des Zehnten ist Teil des Gesetzes und gehört als solches in die gleiche Kategorie wie Tieropfer und die zahlreichen und vielfältigen Regeln, die dieses Gesetz diktiert. Wir haben weiter unten gesehen, dass das Neue Testament betont, dass das Gesetz und seine Verordnungen durch das Opfer unseres Herrn Jesus Christus abgeschafft wurden. Das ist der Grund, warum wir heute keine Tiere mehr opfern. Wenn jemand fragt, warum wir das nicht tun, antworten wir: "Weil es Teil des mosaischen Gesetzes ist, und dieses Gesetz ist nicht mehr gültig. Jesus Christus hat durch Sein Opfer am Kreuz in Seinem Fleisch die Feindschaft, das Gesetz der in den Verordnungen enthaltenen Gebote, abgeschafft. Wir sind nicht mehr unter dem Gesetz".

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.