Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
janan alexandra’s debut poetry collection, COME FROM,weaves from English to Arabic, exploring the joint projects of longing andbelonging. Part love song for the speaker’s mother and part grief song forongoing postcolonial loss, this book reaches for, around, underneath, andthrough language—feeling for its limits and possibilities. Drawingon both narrative and lyric impulses, alexandra invites readers into a worldbristling with family, memory, home, and inheritance—all in the wake ofdislocation and fracture. In one section of the book, we follow the speaker“back home” after years of separation; later, we encounter a series of parablesin the form of an Arabic abecedarian, through which the speaker recovers partsof her mother tongue—probing the gifts and wounds of language, invokingpersonal and communal histories marked with the long-durée of empire. This book searches forwhat might be possible if we dislodge our practices of belonging from the mythof wholeness, divest from nation and state, and instead turn deeply toward eachother. Here is a collection that pulses with warmth and vitality, heralding thearrival of a fresh and vibrant voice on the poetry scene. Clear and concise,accessible yet profound, COME FROM investigateswhat is deeply interior while reaching toward the world with tenderness andgenerous attention.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.