Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
A book dedicated to my anniversary of living together with Robert, my late husband If he were alive, November 2023 would be the celebration of our 29 years together. We had a 28-year life together before his passing in February 2022. One More BookKeep your highest ideal pure, move forward with more strength, don't let anything make you give up, and then keep fighting. For us men who love another man, fighting is the cup of wine of our fight and one that we have to drink. We are children of life, and our love is poured out on the earth. Livro dedicado ao meu aniversário de vida em comum com Robert my late husband. Se ele estivesse vivo novembro de 2023 seria a comemoração de nossos 29 anos juntos. Tivemos uma vida em comum de 28 anos antes do falecimento dele em fevereiro de 2022. Mais um Livro Mantenha puro o seu maior ideal, avance com mais força, e não deixe que nada o faça desistir, e então continue a lutar. Para nós homens que amamos outro homem, lutar é a taça de vinho da nossa batalha e que temos que beber. Somos filhos da vida, e nosso amor é derramado sobre a terra.
Male Same-Sex Partners and PoliticsThis novel about the love affair of the emperor Hadrian and Antinous concentrates on the historical and iconic love connection between the two men. My novel is also about men who love another man political power. To write this novel has been a dream of mine for years. My late husband, Robert N. Kvasňák, EdD., and I spoke about writing something together like this long ago, but it never took place. Finally, he passed on, and we never wrote a novel together. I did it now in homage to him, whom I miss dearly, and also to satisfy my desire to have something out there talking about male lovers and political power. In my novel, which goes back to the Roman Empire, when the emperor was Hadrian, who was the adopted son of Trajan, he became the emperor, and as a powerful man, he could do and have anything he wanted to. In his time, sexual encounters and love affairs between two men were not classified as the same as today. Like the Greeks, the Romans saw the relationship between two males as a common thing. Generally, an older male with a younger male relationship was a common thing in Greece and Rome in antiquity.
Bilingual Book English/Portuguese reaching English language readers in the USA, the UK, Canada, Australia...Livro bilÃngue Inglês/Português alcançando leitores da LÃngua Portuguesa no Brasil e Portugal I feel in the flesh and in the spirit the bright and mysterious night of Fort Lauderdale Beach. The moon sheds a pale glow over the sea of the place and over me. Without direction I find myself lost in Fort Lauderdale. Silence invades my feelings and occupies all my empty spaces. Slowly and slowly, the emptiness of loneliness grows intensely within me. This invasion of an unconscious, hollow and sudden psyche steals all my energy, leaving me without the strength to fight against this vague space, which insists on forming inside me, occupying every tiny space within my lost self. The night on the beach in Fort Lauderdale is very clear right now, the stars occupy all infinity. Within my physical and psychological universe, the searches are perpetuated. Walking and meditating, and with Robb invading my thinking, I try to perpetuate places and moments by photographing them with my hungry eyes, my emotions, and my heart of a man in love with another man. Me, my longings, the night, the moonlight, the sea and the lights of the city together on a unique journey... Sinto na carne e no espÃrito a noite brilhante e misteriosa de Fort Lauderdale Beach. A lua derrama um brilho pálido sobre o mar do lugar e sobre mim. Sem direção me encontro perdido em Fort Lauderdale. O silêncio invade meus sentimentos e ocupa todo o meu espaço vazio. Aos poucos e lentamente, o vazio da solidão cresce intensamente dentro de mim. Essa invasão de um psiquismo inconsciente, oco e súbito, rouba toda a minha energia, deixando-me sem forças para lutar contra esse espaço vago, que insiste em formar-se dentro de mim, ocupando cada minúsculo espaço dentro do meu eu perdido. A noite na praia de Fort Lauderdale é muito clara nesse instante, as estrelas ocupam todo o infinito. Dentro do meu universo fÃsico e psicológico, as buscas se perpetuam. Caminhando e meditando, e com Robb invadindo meu pensamento, vou tentando perpetuar lugares e momentos fotografando-os com os meus olhos famintos, minhas emoções e meu coração de um homem apaixonado por um outro homem. Eu, minhas saudades, a noite, o luar, o mar e a luzes da cidade juntos numa única jornada...
Written For Him - Escrito Pra Ele You will read another book, many emotions, many tears, verses and nostalgia written by me. A collection for men who love other men. A literary poetic work written with affection and a lot of emotion, and that tries to value literature aimed at men who love the same sex. In the bookstores and libraries of life, one finds many books written aimed at the general public, but poor in literary works aimed at men who fall in love with another man. Well, I hope that this book of poems in prose you will read now, will leave you satiated by the taste of poetry. And that my poems, which seem more like a Greek tragedy from the times of the Sacred Band of Thebes, will be appreciated by all the men and other people who will read my work. Você vai ler mais um livro, muitas emoções, muitas lágrimas, versos e nostalgia escritos por mim. Uma coletânea para homens que amam outros homens. Um trabalho poético literário escrito com carinho e muita emoção, e que tenta valorizar a literatura dirigida aos homens que amam o mesmo sexo. Nas livrarias e bibliotecas da vida, encontram-se muitos livros escritos dirigidos ao público em geral, mas pobre em trabalhos literários dirigidos aos homens que se apaixonam por outro homem. Bom, espero que o livro de poemas em prosa que você vai ler agora o deixará saciado pelo gosto da poesia. E que meus poemas que mais parecem uma tragédia grega dos tempos da Banda Sagrada de Tebas, serão apreciados por todos os homens e outras pessoas que irão ler o meu trabalho.
Here I am with another book aimed at men who are attracted to other men. Another book to please male readers who like the same sex and other open-minded readers who's like reding a good literature. Men who like other men who are entirely attracted to the same sex or bisexuals who like both sexes when it comes to emotion and sexual attraction and can't find literature which please their needs. In general they buy and read books aimed at readers who are attracted to opposite sex, because the lack of serious literature options that satisfy their demands are sparse. Usually they read books, watch movies and television directed at people who are attracted to the opposite sex. Well, my literature is aimed at men who like other men. My literature is serious and discusses love relationships and connections of two intensely passionate males.I hope that this literary work will be used as an instrument of academic readings and also by literature professors who need to disseminate more prose directed to men who love the same sex. It is important to mention that this work is directed to the letters G and B of the LGBT+ acronym that in my point of view are united as letters, but different from each other in the sense of sexual identity, attraction, and emotions. I mean, the men who make part of the group G and B in the LGBT+ acronym, are men coming from different professions backgrounds (Professors, Lawyers, Writers, Architects, Actors, Inventors, Geographers, Geologists, Farmers, Journalists, Contractors, Engineers, Realtors, Traders, Political Scientist, Politics, Television Presenters, Pilots...) who love being a man and take pride in being attracted to another man (which I call - the masculine bond). Again, in my point of view, the only letters with connection in the LGBT+ acronym are actually G and B, which are composed of men who feel a strong attraction to another man, but love being a man. Thank you so much for reading me.
Finally, after so much thinking and writing, I managed to put together this collection of prose poems dedicated to male love (the love between two men) for publication in English and Portuguese. I did that because these two languages are the languages I identify with the most. My feelings intertwine when I write in Portuguese or English. I am a son of the Portuguese language, but the English language adopted me as an adopted son. In fact, the two languages became my mothers, and snuggled me in their breasts.I hope that this collection of poems, which in addition to my own introspection, also has a fictional side to give these verses more poetic flavor. Read it and please tell me if you like it or not. Finalmente, depois de tanto pensar e escrever, consegui colocar juntos essa coletânea de poemas em prosa dedicados ao amor masculino (o amor entre dois homens) para serem publicados em inglês e português. Fiz isso, porque essas duas lÃnguas são os idiomas com que me indentifico mais. Meus sentimentos se entrelaçam quando escrevo em português ou inglês. Sou filho da LÃngua Portuguesa, porém a LÃngua Inglesa me adotou como filho adotivo. Na verdade as duas lÃnguas se tornaram minhas mães, e aconchegaram-me nos seus seios.Espero que essa coleção de poemas que além da minha própria introspecção tem também um lado fictÃcio para dar mais sobor poético a esses versos. Leiam e digam-me por favor se gostam ou não.
Book to reach Americans, Canadians, English & Australians Readers Finally, my dream came true. The dream of publishing a bilingual book of short stories and chronicles in English and Portuguese to reach males readers, who loves the same sex, in my two favorite languages, which are also the languages I speak well and was educated in. Portuguese is my mother tongue and English has become my second language. I did my elementary, high school and a little university education in Portuguese and then I did my higher education with a BA in History, a MA in Geography and a PhD in Geography Education in English in the United States where I live now for almost 35 years.In this prose book, I tried to bring out the best of myself in my short stories and chronicles in both languages. A book of fiction, but with a lot of introspection of myself. Sometimes I heard some Brazilian readers of my writings ask me, if I was a regular reader of the Brazilian writer Clarice Lispector when I was in high school, I replied to them: yes, I read Clarice a lot and I also read a lot of CecÃlia Meireles' works the great Brazilian poetess, and I read a lot of the classics of my favorite Brazilian classical writer, José de Alencar. When we make art, we are always influenced by our favorite artists.I hope you like my book and thank you so much for reading me. Livro Para Alcançar Leitores Brasileiros e Portugueses Finalmente meu sonho se tornou realidade. O sonho de publicar um livro de contos e crônicas bilingue em inglês e português para alcançar os homens leitores, que gostam do mesmo sexo, das minhas duas lÃnguas favoritas, que também são os idiomas que domino bem e fui educado neles. O português é minha lÃngua materna e o inglês se tornou minha segunda lÃngua. Fiz minha educação primária, ensino médio e um pouco universitário em português e depois fiz minha educação superior como o diploma em História, o mestrado em Geografia e o doutorado na Educação da Geografia em inglês nos Estados Unidos onde moro por quase 35 anos.Neste livro em prosa, tentei trazer o melhor de mim nos meus contos e crônicas nos dois idiomas. Um livro de ficção, porém com muita introspecção de mim mesmo. Algumas vezes ouvir alguns leitores brasileiros dos meus escritos me perguntarem, se eu era leitor assÃduo da escritora brasileira Clarice Lispector quando nas escolas do ensino médio, eu respondi para eles: sim, eu li muito a Clarice e também li muito os trabalhos da CecÃlia Meireles a grande poetisa brasileira, e li muito os clássicos do meu escritor clássico brasileiro favorito o José de Alencar. Quando fazemos arte temos sempre influências dos nossos artistas preferidos.Espero que vocês gostem do meu livro e muito obrigado por ler-me.
Genealogia da FamÃlia Bernardes e sua saga dos Açores e Guimarães Distritro de Braga no Norte de Portugal até em Minas Gerais no sudeste do Brasil. Fins do Século XVII até o Século XXI. O livro é uma pesquisa de mais de 15 anos do Escritor, Geógrafo, Historiador e Pesquisador Dr. Edmar Bernardes que é bacharel em História, Mestre em Geografia e Doutor em Educação Geográfica. Lendo esse livro vai lhe ajudar a entender a colononização por açorianos do Sudeste do Brasil (Minas Gerais e São Paulo). Vai lhe ajudar a aprender mais sobre a conexão histórica e humana entre Brasil e Portugal. Livro que ajudará outras pessoas encontrar conexões genealógicas com o Escritor, minha famÃlia e conexões com Portugal. Esse deve ser o primeiro livro de genealogia com um casamento do mesmo sexo parte da árvore genealógica. Livro dedicado a minha saudosa mãe Dona Maria Antônia Ferreira e ao saudoso marido Dr. Robert Neal Kvasnak. Genealogy of the Bernardes Family and its saga from the Azores and Guimarães District of Braga Northern Portugal to Minas Gerais in southeastern Brazil. End of the 17th century to the 21st century. The book is a survey of more than 15 years by the Writer, Geographer, Historian and Researcher Dr. Edmar Bernardes who holds a Bachelor's degree in History, a Master's in Geography and a PhD in Geographic Education. Reading this book will help you to understand the colonization by Azoreans in the Southeast of Brazil (Minas Gerais and São Paulo). It will help you learn more about the historical and human connection between Brazil and Portugal. Book that will help others find genealogical connections with me, my family and connections with Portugal. This must be the first book of genealogy showing a same sex marriage as part of the family tree. Book dedicated to my late mother Mrs. Maria Antônia Ferreira and my late husband Dr. Robert Neil Kvasnak.
Introduction of From Him to HimA collection of prose poems that seem more like short stories addressed to men who love other men. My literary work tries to show that literary works exists for readers who are males who are attracted to the same sex.I hope my readers enjoy this collection, which was written in an epic way by me. I am a male author who is attracted to the same sex, and I write for men who like other men in a profound style, that reminds us a lot of a Greek tragedy. As I write in one of my verses: "Love bites, love bleeds." Between two men things are no different. Love bites also happen between the same sex, when passion comes! Introdução Dele Para EleUma coletânea de poemas em prosa que parecem mais histórias curtas dirigidos aos homens que amam outros homens. Meu trabalho literário, tenta mostrar que trabalhos literários existem para leitores que são homens e são atraÃdos pelo mesmo sexo.Espero que meus leitores gostem desta coletânea, que foi escrita de uma forma épica por mim. Eu sou um autor homem que sou atraÃdo pelo mesmo sexo, e escrevo para homens que gostam de outros homens de uma maneira profunda, que nos lembra muito uma tragédia grega. Como eu escrevo num dos meus versos: "Amor morde, amor sangra." Entre dois homens as coisas não são diferentes. Mordidas de amor também acontecem entre o mesmo sexo, quando a paixão chega!
Tales of Two Men in Love is a collection of Short Stories and Chronicles on the love between two men (Two men same sex love).Here is a fragment of the foreword written by Penelope J. Fritzer PhD for the book as a reviewer: The stories are extremely full of emotion, but surprisingly, a couple are quite humorous. "The First Kiss" is a sly poking fun at the beginning of a relationship while worrying when it will turn physical. As such, it is relatable and humorous, since, after all that worry and imagining various scenarios, it ends with the lines "After all, the first kiss should happen spontaneously. It will happen when you least expect it!" Another, "Playing with Emotions" is a look back at consecutive relationships and the difference (and difficulty) between finding someone as a young person and finding him as a more mature, discerning adult, surely a scenario that will resonate with many readers.Finally, "Feelings and Passions", is simply a cry from the heart of someone who has lost his love and would very much like to find another soulmate.
Coletânia de poemas épicos em Português. Nesse livro de poesias o autor Edmar Bernardes viaja dos tempos romanos até os dias atuais narrando os laços de famÃlia da famÃlia romana (Império Romano) e a famÃlia lusófona (Brasil e Portugal) que tem suas origens e costumes na famÃlia romana. Livro para amantes da poesia épica carregada de história, emoção e paixão. O autor através dos seus poemas narra a origem da famÃlia lusófona hoje e suas raÃzes em Roma. Collection of epic poems in Portuguese. In this book of poems, author Edmar Bernardes travels from Roman times to the present day, narrating the family ties of the Roman family (Roman Empire) and the Portuguese-speaking people (Brazil and Portugal) that have their origins and customs in the Roman family. Book for lovers of epic poetry full of history, emotion and passion. The author, through his poems, narrates the origin of the Portuguese-speaking family today and its roots in Rome.
A Novel Written to Men Who Love Another Man and Also to Military Men of Today Who Love Another Man In this fictional novel, I am trying to show the society of today how the ancient Greek society saw the love between two military men. The Greek ancient Theban army had no problem with soldiers loving each other; in reality, they saw a positive thing in two males boding during a war. Both men wanted to fight together and protected each other during battles. The most famous army of males bonding with males was formed in the city state of Thebes in ancient Greece. The Sacred Band of Thebes, which remained invincible from 378-338 AD, had an elite army of 150 male pairs (300 soldiers) who were male pairs in love and fought together in battle. The Sacred Band of Thebes power started with its crucial role in the Battle of Leuctra (371 BC), when they defeated the Spartans. According to Greek historians, the warriors were selected according to their body power and military experience. They were male lovers who not only loved each other but also the art of war. The Greek city of Thebes saw that connection between two male lovers as a positive force for its army. As history tells us, the Spartan army was beaten by the Sacred Band of Thebes, made totally of male lovers.
This book is a collection of prose poems about love between two men in English by the writer and poet Dr. Edmar Bernardes. The poems were originally written in Portuguese and translated by the author and translator Dr. Robert N. Kvasňák from Portuguese to English. The poems were written aimed at male or female readers, but the essence of the author's poetry is directed towards the love of two men. In short the love between two men is what the book is about.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.