Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
A beautifully compelling and liberating guide to the original nature of Zen in ancient China by renowned author and translator David Hinton.Buddhism migrated from India to China in the first century C.E., and Ch'an (Japanese: Zen) is generally seen as China's most distinctive and enduring form of Buddhism. In China Root, however, David Hinton shows how Ch'an was in fact a Buddhist-influenced extension of Taoism, China's native system of spiritual philosophy. Unlike Indian Buddhism's abstract sensibility, Ch'an was grounded in an earthy and empirically-based vision. Exploring this vision, Hinton describes Ch'an as a kind of anti-Buddhism. A radical and wild practice aspiring to a deeply ecological liberation: the integration of individual consciousness with landscape and with a Cosmos seen as harmonious and alive.In China Root, Hinton describes this original form of Zen with his trademark clarity and elegance, each chapter exploring in enlightening ways a core Ch'an concept--such as meditation, mind, Buddha, awakening--as it was originally understood and practiced in ancient China. Finally, by examining a range of standard translations in the Appendix, Hinton reveals how this original understanding and practice of Ch'an/Zen is almost entirely missing in contemporary American Zen, because it was lost in Ch'an's migration from China through Japan and on to the West.Whether you practice Zen or not, taking this journey on the wings of Hinton's remarkable insight and powerful writing will transform how you understand yourself and the world.
The books collected in this volume represent the first time since the mid-nineteenth century that the four seminal masterworks of ancient Chinese thought have been translated as a unified series by a single translator. Hinton''s award-winning experience translating a wide range of ancient Chinese poets makes these books sing in English as never before. But these new versions are not only inviting and immensely readable, they also apply much-needed consistency to key philosophical terms in these texts, lending structural links and philosophical rigor heretofore unavailable in English. Breathing new life into these originary classics, Hinton''s new translations will stand as the definitive texts for our era.Perhaps the most broadly influential spiritual text in human history, Lao Tzu''s Tao Te Ching is the source of Taoist philosophy, which eventually developed into Ch''an (Zen) Buddhism. Equally influential in the social sphere, Confucious'' Analects is the source of social wisdom in China. The Chuang Tzu is the wild and wacky prose complement to the Tao Te Ching. And with its philosophical story-telling, the Menicius adds depth and complexity to Confucius'' vision.
"The Blue Cliff Record, a twelfth-century collection of Ch'an (Zen) koans, is a treasure of world religious literature. Like any such text, it operates at several levels: it is a remarkable example of classical Chinese literature and poetry; it is a philosophical text of profound power; and it is an active practice guide in use by Ch'an and Zen Buddhists all over the world. In this innovative rendering, renowned translator David Hinton pares the Chinese original down to its earliest and most essential version-the sangha-cases (koans) and brief poetic responses (or gathas, meaning a Buddhist "sutra-poem") compiled by the great master Snow-Chute Mountain (Hsèueh Tou, 980-1052). In doing so, he brings the reader closer to the Taoist cosmological framework that lays at the foundation of the entire Ch'an tradition-revealing a whole new understanding of this seminal text. In these one hundred classic koans, beginners will discover a strange, funny, and provocative world of quixotic exchanges and penetrating insights, and longtime koan practitioners will find themselves challenged anew by Hinton's masterful translations"--
"In this landmark anthology of some two dozen translations, celebrated translator David Hinton shows how Ch'an (Japanese: Zen)-too long considered a perplexing but mainstream school of Chinese Buddhism-was in truth a Buddhist-inflected form of Taoism, China's native system of spiritual philosophy. The texts in The Way of Ch'an build from seminal Taoism through the "Dark-Enigma Learning" literature and on to the most important pieces from all stages of the classical Ch'an tradition. Through this steadily deepening and transformative reading experience, readers will see the profound and intricate connections between native Chinese philosophy, Taoism, and Ch'an. Contemporary Zen students and practitioners will never see their tradition in the same way again"--
Having masterfully translated a wide range of ancient Chinese poets and philosophers, David Hinton is uniquely qualified to offer the definitive contemporary English version of Lao Tzu's Tao Te Ching. Like all of his translations, Hinton's translation of the Tao Te Ching is mind-opening, presenting startling new dimensions in this widely-influential text. He shows how Lao Tzu's spirituality is structured around the generative life-force, for example, and that this system of thought weaves the human into natural process at the deepest levels of being, thereby revealing the Tao Te Ching as an originary text in deep feminist and ecological thought.Lao Tzu's Tao Te Ching is not only the single most important text ever composed in China, it is probably the most influential spiritual text in human history. In the past, virtually all translations of this text have been produced either by sinologists having little poetic facility in English, or writers having no ability to read the original Chinese. Hinton's fluency in ancient Chinese and his acclaimed poetic ability provide him the essential qualifications. Together, they allow a breathtaking new translation that reveals how remarkably current and even innovative this text is after 2500 years.
A deep and radically original exploration of Taoist and Ch'an (Zen) Buddhist wisdom through the lens of the life and work of Tu Fu, widely considered China's greatest classical poet.What is consciousness but the Cosmos awakened to itself? This question is fundamental to the Taoist and Ch'an (Zen) Buddhist worldview that shapes classical Chinese poetry. A uniquely conceived biography, Awakened Cosmos illuminates that worldview through the life and work of Tu Fu (712-770 C.E.), China's greatest classical poet. Tu Fu's writing traces his life from periods of relative normalcy to years spent as an impoverished refugee amid the devastation of civil war. Exploring key poems to guide the reader through Tu Fu's dramatic life, Awakened Cosmos reveals Taoist/Ch'an insight deeply lived across the full range of human experience.Each chapter presents a poem in three stages: first, the original Chinese; then, an English translation in Hinton's masterful style; and finally, a lyrical essay that discusses the untranslatable philosophical dimensions of the poem. The result is nothing short of remarkable: a biography of the Cosmos awakened to itself in the form of a magisterial poet alive in T'ang Dynasty China.Thirty years ago, David Hinton published America's first full-length translation of Tu Fu's work. Awakened Cosmos is published simultaneously with a newly translated and substantially expanded version of that landmark translation: The Selected Poems of Tu Fu: Expanded and Newly Translated (New Directions).
A new translation of one of the great koan collections--by the premier translator of the Chinese classics--that reveals it to be a literary and philosophical masterwork beyond its association with Chan/Zen.A monk asked: “A dog too has Buddha-nature, no?” And with the master’s enigmatic one-word response begins the great No-Gate Gateway (Wu-Men Kuan), ancient China’s classic foray into the inexpressible nature of mind and reality. For nearly eight hundred years, this text (also known by its Japanese name, Mumonkan) has been the most widely used koan collection in Zen Buddhism—and with its comic storytelling and wild poetry, it is also a remarkably compelling literary masterwork. In his radical new translation, David Hinton places this classic for the first time in the philosophical framework of its native China, in doing so revealing a new way of understanding Zen—in which generic “Zen perplexity” is transformed into a more approachable and earthy mystery. With the poetic abilities he has honed in his many translations, Hinton brilliantly conveys the book’s literary power, making it an irresistible reading experience capable of surprising readers into a sudden awakening that is beyond logic and explanation.
Come along with David Hinton on a series of walks through the wild beauty of Hunger Mountain, near his home in Vermont-excursions informed by the worldview he's imbibed from his many years translating the classics of Chinese poetry and philosophy. His broad-ranging discussion offers insight on everything from the mountain landscape to the origins of consciousness and the Cosmos, from geology to Chinese landscape painting, from parenting to pictographic oracle-bone script, to a family chutney recipe. It's a spiritual ecology that is profoundly ancient and at the same time resoundingly contemporary. Your view of the landscape-and of your place in it-may never be the same.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.