Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The bilingual, illustrated, and National Book Award-winning edition of Charles Baudelaire's masterpiece. The complete French text is accompanied with an English translation by Richard Howard.Charles Baudelaire's 1857 masterwork was scandalous in its day for its portrayals of sex, same-sex love, death, the corrupting and oppressive power of the modern city and lost innocence, Les Fleurs Du Mal (The Flowers of Evil) remains powerful and relevant for our time.In "Spleen et idéal," Baudelaire dramatizes the erotic cycle of ecstacy and anguish-of sexual and romantic love. "Tableaux Parisiens" condemns the crushing effects of urban planning on a city's soul and praises the city's anti-heroes including the deranged and derelict. "Le Vin" centers on the search for oblivion in drink and drugs. The many kinds of love that lie outside traditional morality is the focus of "Fleurs du Mal" while rebellion is at the heart of "Révolte." The voice of Baudelaire lives in this award-winning edition that includes monotypes by artist, Michael Mazur. "Howard's achievement is such that we can be confident that this Fleurs du Mal will long stand as definitive, a superb guide to France's greatest poet."-The Nation
Le Spleen de Paris, également connu sous le titre Petits poèmes en prose, est un recueil posthume de poésies en prose de Charles Baudelaire, établi par Charles Asselineau et Théodore de Banville. Il a été publié pour la première fois en 1869 dans le quatrième volume des oeuvres complètes de Baudelaire publié par l'éditeur Michel Levy après la mort du poète. Ce recueil fut conçu comme un « pendant » aux Fleurs du Mal. Baudelaire y fait l'expérience d'une « prose poétique, musicale sans rythme et sans rime, assez souple et assez heurtée pour s'adapter aux mouvements lyriques de l'âme, aux ondulations de la rêverie, aux soubresauts de la conscience ». Le recueil de Baudelaire comprend les poèmes suivants : À Arsène HoussayeI. L'ÉtrangerII. Le Désespoir de la vieilleIII. Le Confiteor de l'artisteIV. Un plaisantV. La Chambre doubleVI. Chacun sa chimèreVII. Le Fou et la VénusVIII. Le Chien et le FlaconIX. Le Mauvais VitrierX. À une heure du matinXI. La Femme sauvage et la Petite-maîtresseXII. Les FoulesXIII. Les VeuvesXIV. Le Vieux SaltimbanqueXV. Le GâteauXVI. L'HorlogeXVII. Un hémisphère dans une chevelureXVIII. L'Invitation au voyage (2e version)XIX. Le Joujou du pauvreXX. Les Dons des féesXXI. Les Tentations ou Eros, Plutus et la GloireXXII. Le Crépuscule du soirXXIII. La SolitudeXXIV. Les ProjetsXXV. La Belle DorothéeXXVI. Les Yeux des pauvresXXVII. Une mort héroïqueXXVIII. La Fausse MonnaieXXIX. Le Joueur généreuxXXX. La CordeXXXI. Les VocationsXXXII. Le ThyrseXXXIII. Enivrez-vousXXXIV. Déjà !XXXV. Les FenêtresXXXVI. Le Désir de peindreXXXVII. Les Bienfaits de la luneXXXVIII. Laquelle est la vraie ?XXXIX. Un cheval de raceXL. Le MiroirXLI. Le PortXLII. Portraits de maîtressesXLIII. Le Galant TireurXLIV. La Soupe et les NuagesXLV. Le Tir et le CimetièreXLVI. Perte d'auréoleXLVII. Mademoiselle BistouriXLVIII. Anywhere out of the WorldXLIX. Assommons les Pauvres !L. Les Bons ChiensÉpilogue.
For sheer reading pleasure and fidelity to its source, this entirely new translation of Baudelaire's magnum opus is matchless. With admirable disregard for the fashionable cliché according to which poetry is fundamentally "untranslatable," Eric Gans works from the startling premise that the greatest French poet of the nineteenth century can indeed be rendered in English without significant loss of meaning or effect. His daring approach involves sticking as closely as possible to the French original, combining the translator's modesty with a remarkable poetic talent, in order to showcase not his own ingenuity but Baudelaire's distinctive vision. Poetry lovers and students of French literature alike will applaud the result. Trevor Merrill, Lecturer in French, California Institute of Technology
Histoires extraordinaires est un recueil de nouvelles écrites par Edgar Allan Poe, puis traduites et réunies sous ce titre par Charles Baudelaire en 1856.Le recueil comprend les nouvelles suivantes : Double assassinat dans la rue Morgue (1841)La Lettre volée (1845)Le Scarabée d'or (1843)Le Canard au ballon (1844)Aventure sans pareille d'un certain Hans Pfaall (1839)Manuscrit trouvé dans une bouteille (1833)Une descente dans le Maelstrom (1841)La Vérité sur le cas de M. Valdemar (1845)Révélation magnétique (1844)Souvenirs de M. Auguste Bedloe (1844)Morella (1835)Ligeia (1838)Metzengerstein (1832)
In April of 1864, Baudelaire departed Paris for Brussels with something of a massive shipwreck in his wake: his major work, Les fleurs du Mal, had been condemned and censored a decade earlier, many of his other works were out of print, and he pawned his prized Poe translations to gain much needed survival money. Fearful of being imprisoned for debt, the poet who was an outcast in Paris would soon become a pariah in Brussels. Not long after his arrival, rumors spread that he was a spy reporting on Republican exiles on behalf of the French police. While encountering a pestiferous city in the midst of redevelopment, and after failing to secure a publisher for his work, Baudelaire would begin writing notes for his projected book on Belgium. In his catalogus rerum of Brussels and the Belgians, the general overruling condition is one of blandness and dissolution: with observations ranging from those of a sociologist to an anthropologist, city planner, and aesthete, through Baudelaire's fleeting eye, we witness his examination of physiognomy, cultural and political customs, Belgium's fear of annexation by France, & more. Deemed a mean-spirited and even xenophobic book by figures such as Derrida, Baudelaire himself spoke of it as a sketch and satire that had the double advantage of being a caricature of the follies of France and a simulacrum of a Democratic state. As he attempted to complete his project on Belgium as well as other works, Baudelaire suffered violent attacks of neuralgia, then, in early 1866, he was plagued with more attacks, dizzy spells, and nausea. After a cerebral stroke, he was left hemiplegic and mute. In this veritable full-scale examination of every aspect of life in Belgium, Baudelaire's perspectival eye catches a world in a glance. The poet's plethora of notes and vast collection of related newspaper clippings (summarized within) reveal to us the inner workings of his mind, what Blake called the artist's Infernal workshop. Belgium Stripped Bare is an aesthetico-diagnostic litany of often vitriolic observations whose victory is found in the act of analysis itself, in the intoxication of diagnosis, just as great comedians exult in caustic and biting observations of society, a slap in the face of the status quo.
Fleurs du mal. Édition intégrale... préfacée et annotée par M. Ernest RaynaudDate de l'édition originale: 1921Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Aventures d'Arthur Gordon Pym par Edgar Poë, traduction de Charles Baudelaire, nouvelle éditionDate de l'édition originale: 1875Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Die Blumen des Bösen ist ein Gedichtband Charles Baudelaires, der von 1857 bis 1868 in drei Fassungen wachsenden Umfangs und unterschiedlicher Anordnung herausgegeben worden ist. Die Erstausgabe führte zu einem gerichtlichen Verfahren: Baudelaire wurde wegen Verletzung der öffentlichen Moral verurteilt und die weitere Veröffentlichung von sechs als anstößig bezeichneten Gedichten verboten. Das dichterische Hauptwerk Baudelaires handelt vom Großstadtmenschen und dessen Ennui, einer mit Widerwillen, Unlust und Verdruss verbundenen Entfremdung gegenüber dem Dasein. Es beeinflusste, nach einer Phase versiegender Wahrnehmung, später stark das Schaffen Arthur Rimbauds, Paul Verlaines und Stéphane Mallarmés und gilt in der Literaturgeschichte als Ausgangspunkt der modernen europäischen Lyrik. Charles Baudelaire (1821-1867) war ein französischer Schriftsteller. Er gilt heute als einer der bedeutendsten französischen Lyriker und als wichtiger Wegbereiter der literarischen Moderne in Europa.
Les Fleurs du mal sont un recueil de poèmes de Charles Baudelaire, englobant la quasi-totalité de sa production en vers, de 1840 jusqu'à sa mort survenue fin août 1867. Publié le 25 juin 1857, le livre scandalise aussitôt la société contemporaine, conformiste et soucieuse de respectabilité. Couvert d'opprobre, son auteur subit un procès retentissant. Le jugement le condamne à une forte amende, réduite sur intervention de l'Impératrice ; il entraîne la censure de six pièces jugées immorales. De 1861 à 1868, l'ouvrage est réédité dans trois versions successives, enrichies de nouveaux poèmes ; les pièces interdites paraissent en Belgique. La réhabilitation n'interviendra que près d'un siècle plus tard, en mai 1949. C'est une œuvre majeure de la poésie moderne. Ses 163 pièces rompent avec le style convenu, en usage jusqu'alors. Elle rajeunit la structure du vers par l'usage régulier d'enjambements, de rejets et de contre-rejets. Elle rénove la forme rigide du sonnet.
Le classique de la littérature par Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, est publié ici à nouveau pour le lecteur enthousiaste. La belle poésie, typique de l'époque moderniste, est inclus sans abrègement. Les six sections sont les suivantes: Spleen et Idéal Tableaux Parisiens Le Vin Fleurs du mal Révolte La Mort Au moment de la publication initiale dans les années 1860, Baudelaire a été accusé d'avoir violé les lois de censure. Il a été sommairement condamné à une amende, avec six poèmes incriminés ont été retirés de la deuxième édition. Cependant, ils ont été remplacés par trente-cinq nouveaux poèmes, qui cherchaient à préserver la profondeur thématique. L'éditeur est fier d'apporter le texte original pour le public moderne. Les Fleurs du Mal a bénéficié d'un grand nombre d'adaptations pour plus de cent ans, suscitant l'inspiration pour ses audacieuses, versets palpitants.
Les Fleurs du mal (English: The Flowers of Evil) is a volume of French poetry by Charles Baudelaire. First published in 1857, it was important in the symbolist and modernist movements. The poems deal with themes relating to decadence and eroticism.This Bilingual English - French edition provides the original text by Baudelaire and its English translation by Cyril Scott.The initial publication of the book was arranged in six thematically segregated sections:1. Spleen et Idéal (Spleen and Ideal)2. Tableaux parisiens (Parisian Scenes)3. Le Vin (Wine)4. Fleurs du mal (Flowers of Evil)5. Révolte (Revolt)6. La Mort (Death)Baudelaire dedicated the book to the poet Théophile Gautier, describing him as a parfait magicien des lettres françaises ("a perfect magician of French letters").The foreword to the volume, Au Lecteur ("To the Reader"), identifying Satan with the pseudonymous alchemist Hermes Trismegistus. The author and the publisher were prosecuted under the regime of the Second Empire as an outrage aux bonnes moeurs ("an insult to public decency"). As a consequence of this prosecution, Baudelaire was fined 300 francs. Six poems from the work were suppressed and the ban on their publication was not lifted in France until 1949. These poems were "Lesbos"; "Femmes damnées (À la pâle clarté)" (or "Women Doomed (In the pale glimmer...)"); "Le Léthé" (or "Lethe"); "À celle qui est trop gaie" (or "To Her Who Is Too Joyful"); "Les Bijoux" (or "The Jewels"); and " Les "Métamorphoses du Vampire" (or "The Vampire's Metamorphoses"). These were later published in Brussels in a small volume entitled Les Épaves (Scraps or Jetsam).On the other hand, upon reading "The Swan" (or "Le Cygne") from Les Fleurs du mal, Victor Hugo announced that Baudelaire had created "un nouveau frisson" (a new shudder, a new thrill) in literature.In the wake of the prosecution, a second edition was issued in 1861 which added 35 new poems, removed the six suppressed poems, and added a new section entitled Tableaux Parisiens.A posthumous third edition, with a preface by Théophile Gautier and including 14 previously unpublished poems, was issued in 1868.
Collecting together eighty-six different pieces of prose from sixty-one authors, Decadence and Sybmolism: A Showcase Anthology, is the most broad-ranging anthology of its kind. Surveying the movements from their beginnings onward, the volume brings together texts from well-known exponents such as Rimbaud and Baudelaire, as well as numerous lesser-known authors, many of whose work is being made available in English for the first time.Editor and translator Brian Stableford provides an in-depth introductory essay, as well as brief biographies of the various personalities presented.Complete list of authors included:Charles BaudelaireArthur RimbaudThéophile GautierXavier ForneretThéodore de BanvillePaul VerlaineX. B. SaintineAuguste de Villiers de l'Isle AdamErnest HelloCatulle MendèsJoris-Karl HuysmansCharles CrosFrédéric ChampsaurStéphane MallarméJean MoréasGustave KahnJules LaforgueCharles MoriceG. Albert AurierPaul AdamFrancis PoictevinRemy de GourmontAndré-Ferdinand HeroldAdolphe RettéBernard LazareJean LorrainPierre LouÿsCamille MauclairStuart MerrillÉphraïm MikhaëlHenri de RégnierJules RenardSaint-Pol-RouxGabriel de LautrecPierre QuilllardMarcel SchwobFrédéric BoutetPierre VeberTristan BernardJudith GautierHugues RebellGaston DanvilleMay Armand BlancRenée VivienAlfred JarryFrancis JammesJ. H. Rosny aînéHenri AustruyLéon BloyJean RichepinLouis CodetLéon DaudetClaude CébelJane de La VaudèreEdmond HaraucourtHenry DetoucheHélène de Zuylen de NyeveltJacques LamerGaston PawlowskiMaurice MagreHan Ryner
Les épaves / de Charles Baudelaire; avec une eau-forte frontispice de Félicien RopsDate de l'édition originale: 1866Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
OEuvres complètes / de Charles Baudelaire.. 1, Les Fleurs du mal / par Charles Baudelaire; précédées d'une notice par Théophile Gautier; [portrait de l'auteur en frontispice gravé par A. Nargeot]Date de l'édition originale: 1908Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
The earliest foreign study of the life and works of Edgar Allan Poe, the text presented in this volume is something of a landmark in the history of comparative literature.
"Baudelaire is indeed the greatest exemplar in modern poetry in any language," said T. S. Eliot. We experience Baudelaire in myriad ways through his multifaceted writing. His sensuous poems--dreams of escape to an impossible, preferably tropical, elsewhere--draw us in with their descriptive and perceptual richness. There is also the bitter, compassionate, and desolate Baudelaire. Ultimately, Baudelaire's true genius might reside in his expressive force and in the tension between his passions and intellect. The latter is most evident in his control of rhetoric and poetic form, and--given the poems' density of language, thought, and feeling--his astonishing clarity. This new English rendition of Baudelaire by award-winning translator Beverley Bie Brahic includes poems from his celebrated volumes: Les Fleurs du mal, Les âEpaves, Le Spleen de Paris, and Paradis artificiels. It also includes several of his prose poems, as well as an excerpt from his famous essay on wine and hashish. The poems in verse have Baudelaire's French originals on facing pages; the prose poems, unaccompanied by their originals, are printed near the poems in verse with which they resonate. Complete with the translator's illuminating introduction and notes, this beautifully crafted volume is an important addition to Baudelaire's work in English translation. -- provided by publisher
WORK IS IN FRENCH This book is a reproduction of a work published before 1920 and is part of a collection of books reprinted and edited by Hachette Livre, in the framework of a partnership with the National Library of France, providing the opportunity to access old and often rare books from the BnF's heritage funds.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.