Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Breaking a thirty-year silence, B¿o Ninh has permitted at last the publication of a new work in English. Ninh is perhaps Vietnam's foremost chronicler of the war, which he joined at age 17. Bringing to life the full range of his inventive and poetic language, Quan Manh Ha and Cab Tran are granting to English readers B¿o Ninh's first book-length work since The Sorrow of War, which catapulted him to fame and which was banned in Vietnam until 2006. In Hà N¿i at Midnight, ten stories are appearing in the West for the first time. Juxtaposed with tranquility and geniality are abandoned landscapes and defoliated forests. Polluted rivers and streams, the war-torn sky, pungent air filled with the stench of decomposing human corpses, and the deafening roar of helicopters and bombers hovering in the gloom dominate the settings of B¿o Ninh's stories. Intertwined with these horrific images are human tears shed during farewell ceremonies, when recruits are separated from their loved ones, when parents live in anxiety and hope while their children are fighting in remote regions, and when soldiers bury their comrades and burden themselves with the fallen's unfulfilled wishes. Hà N¿i at Midnight delineates the complex outpourings of war and the way it remakes human relationships.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.