Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Deutsche und italienische Autoren und Autorinnen haben Tandems gebildet und ihre Kurzgeschichten gegenseitig in die eigene Landessprache übertragen. So unterschiedlich die Schreibstile sind, so verschieden ist auch die Art, wie die Geschichten übertragen wurden: übersetzt, frei übersetzt oder kreativ nacherzählt.Die Autoren und Autorinnen der Tandems:Clemens Böckmann - The killingGiacomo Cavaliere - Lermontov 43 ovvero Fatalisten sul fronte orientaleLena Schätte - Meerjungfrau Giulia Orati - I sospiri nascosti Clara Leinemann - no story is mineElena Pineschi - Stasi Greta Köhne - Untrennbar vermengtLucia Masetti - Belle époquePeter Rosenthal - Tat Tvam AsiLuca Tosi - Aspettando che il mio cuore cambiBernhard Heckler - Ein fliehendes PferdPaolo Casella - Febbre d'estate
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.