Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The first comprehensive history of Jews in Kiev, one of the most important cities in the Russian Empire and its successor states.
In the early decades of the twentieth century, tens of thousands of Yiddish speaking immigrants actively participated in the American Socialist and labour movement. They formed the milieu of the hugely successful daily Forverts (Forward). This book focuses on the newspaper's reaction to the political developments in the home country.
Explores the changing perception of time and space in avant-garde, modernist, and contemporary poetry. The author characterizes the works of modern Russian, French, and Anglo-American poets based on their attitudes towards reality, time, space, and history revealed in their poetics.
In his captivating new book, based on new evidence and a series of interviews, Maxim D. Shrayer offers a journalistic portrait of Russia's dwindling yet still vibrant and influential Jewish community. This is simultaneously an in-depth exploration of the texture of Jewish life in Putin's Russia and an emigre's moving elegy for Russia's Jews.
Argues that Jews were not a people apart but were culturally integrated in Russian society. In their diasporic cultural creations Russia's Jews employed the general themes of artists under tsars and Soviets, but they modified these themes to fit their own needs. The result was a hybrid, Russian-Jewish culture, unique and dynamic.
The book examines the Soviet Yiddish writer Der Nister's (Pinkhas Kahanovitsh, 1884-1950) vision of a post-Holocaust Jewish reconstruction, challenging the Jewish "homelessness" in the Diaspora.
Focuses on several Russian authors among many who emigrated to Israel with the "big wave" of the 1990s or later, and whose largest part of their works was written in Israel: Dina Rubina, Nekod Singer, Elizaveta Mikhailichenko and Yury Nesis, and Mikhail Yudson. They constitute a new generation of Jewish-Russian writers: diasporic Russians and new Israelis.
If a history of Russian-Jewish literature in the twentieth century were ever to be written, it would reveal a number of puzzling gaps. One is Andrei Sobol, a truly significant writer who has not received due scholarly attention. It is this scholarly gap that has led Vladimir Khazan to write this volume, a comprehensive and exhaustive account of Sobol's public, literary, and artistic activities.
A searingly personal memoir of the great Russian poet by his American friend and publisher, containing much previously unknown material about how Brodsky left Russia and how he made his way in the new world, and how, during the cold war, Americans played a crucial role in his fate.
Explores both timeless themes and specific tribulations of a people's history. A living record of the rich and vibrant legacy of Russia's Jews, this reader-friendly and comprehensive anthology features original English translations. In its selection and presentation, the anthology tilts in favour of human interest and readability.
Delves into the author's ancestry, providing a partial slice of Russian Jewish history. The book also offers an individual perspective on what it meant to grow up in the Soviet Union in the aftermath of WWII. It also gives a personal account of the rise and development of Jewish national awareness, and describes the struggle for the immigration to Israel in the late 1960s and the early 1970s.
Addresses the problem of mass rape of Jewish women during the pogroms in Ukraine during the Civil War (1917-1921). This book evaluates the traumatic impact of rape on both Jewish women and men through scrupulous analysis of the gendered narrative of the pogrom rape.
Writer, professor, translator, and editor Luba Jurgenson lives between two languages - her native Russian and her adopted French. She recounts the coexistence of these two languages, as well as two bodies and two worlds, in an autobiographical text packed with fascinating anecdotes.
The first work in any language that offers both an overarching exploration of the flight and evacuation of Soviet Jews viewed at the macro level, and a personal history of one Soviet Jewish family. It is also the first study to examine Jewish life in the Northern Caucasus, a Soviet region that history scholars have rarely addressed.
Doba-Mera Medvedeva belongs to a vanishing group of memoirists who are neither elite nor highly literate, but whose observations from the ground cast a vivid light on a lost world. A born story-teller whose first language was Yiddish, Medvedeva kept Russian-language notebooks to preserve her past for her Russian-speaking grandchildren.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.