Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
This is the first translation of the Hystoria de via or 'Monte Cassino Chronicle,' one of the few surviving crusader sources from Southern Italy, where it was probably compiled (partly from known sources) between the 1130s and 1140s.
This volume will provide the first English translation of Ralph Niger's critical reflection on military pilgrimage, written in the late 1180s in response to the calling of the Third Crusade.
In the first quarter of the thirteenth century, an anonymous Flemish writer set in writing, in Old French, a chronicle of Normandy, England, Flanders and northern France. Janet Shirley's translation of this chronicle, the first into English, brings the work of the Anonymous of Béthune to a new audience.
James I of Aragon's book is packed with references to the culture, beliefs, geography and history of medieval Europe. It is a treasure trove of information on the image, power and purpose of monarchy, loyalty and bad faith in the feudal order, the growth of national sentiment, and military tactics.
The Chronicle of Ibn al-Athir (1160-1233 AD), entitled "al-Kamil fi'l-Ta'rikh", is one of the outstanding sources for the history of the mediaeval world. This title covers the years that are dominated by the careers of Nur al-Din and Saladin, the champions of the Jihad, sometimes called the 'counter-crusade'.
This volume is the first comprehensive English translation, with a substantial introduction and notes, of the writings of Caffaro of Genoa, as well as related texts and documents on Genoa and the crusades.
Presents a narrative of the First Crusade and its immediate aftermath, covering the period 1096-1105, but is often neglected, due in no small part to the difficulties of its Latin.
In the first quarter of the thirteenth century, an anonymous Flemish writer set in writing, in Old French, a chronicle of Normandy, England, Flanders and northern France. Janet Shirley¿s translation of this chronicle, the first into English, brings the work of the Anonymous of Béthune to a new audience.
This is the first full English translation of Marino Sanudo Torsello's Secreta fidelium Crucis, a piece of crusading propaganda following the fall of Acre in 1291, written between 1300 and 1321 and based on the translation edited by Jacques Bongars in 1611. With references to 13th-century Mediterranean history, especially Louis IX of France and Cha
This is the first translation into English of the Old French Chanson d'Antioche, a text which has long intrigued historians and literary scholars. Uniquely among epic poems, it follows closely a well-documented historical event - the First Crusade - and appears to include substantial and genuine historical content. The introduction assesses the his
Presents fresh translations of a selection of Latin and French pilgrimage texts - and two in Greek - relating to Jerusalem and the Holy Land between the fall of Jerusalem to Saladin in 1187 and the loss of Acre to the Mamluks in 1291, dealing with the period from Late Antiquity to Saladin's conquest.
This volume presents translations of a selection of the letters sent by crusaders and pilgrims from Asia Minor, Syria and Palestine. There are accounts of all the great events from the triumph of the capture of Jerusalem in 1099 to the disasters of Hattin in 1187 and the loss of Acre in 1291.
The Seventh Crusade, led by King Louis IX of France, was the last major expedition for the recovery of the Holy Land actually to reach the Near East. This volume comprises translations of the principal documents and of extracts from narrative sources - both Muslim and Christian - relating to the crusade.
A collection in modern English of the key texts describing Saladin's conquest of Jerusalem in 1187 and the Third Crusade. The largest text in the book is a translation of the Old French "Continuation of William Tyre". Introductory notes and maps help interpret each of the texts.
Numerous Byzantine and Western sources describing the events of the Fourth Crusade have now been translated into English. However, the same is not true for material on Frankish Greece, despite this regionΓÇÖs importance to late medieval crusading. The Chronicle of Morea is the key source for the history of the Frankish states established in Greece after the conquest of Constantinople in 1204 and their relations with the reviving Byzantine Empire during the 13th century. It is also an important source for the growth of the Venetian maritime empire. Most of the action centers on the Peloponnesus, then called Achaia or Morea, where crusaders William of Champlitte and Geoffrey of Villehardouin (nephew of the famous chronicler) established a principality and the Villehardouins a dynasty. Preserved in a unique fourteenth-century manuscript, the Old French version of the Chronicle of Morea is a contemporary account of Frankish feudal life transposed onto foreign soil. It describes clashes, conquests, and ransoms between the Franks and Byzantines, as well as their alliances and arranged marriages. A rich source, the Chronicle of Morea brims with anecdotes giving insight into the operation of feudal justice, the role of noble women in feudal society, the practice of chivalry, and the conduct of warfare. Versions of the Chronicle exist in Aragonese, Greek, and Italian, as well as in Old French. However, this is the first translation into English or any other modern language of the Old French text, thus opening its content to a wider audience.
Presents a Latin prose chronicle describing the First Crusade. Providing information on the Crusade, this work gives us insights into perceptions of the Crusade and opens up perspectives onto the relationship of history and fiction in the twelfth century. It has links with the vernacular literary tradition.
From the time of the arrival of the Crusaders in the Levant, their activities and the Muslim response, this work offers coverage of Islamic history. It includes the internal rivalries of the Ayyubid successors of Saladin, their changing relations with the Crusader states and in particular the events of the Damietta Crusade.
The Old-French "Chanson d'Antioche" has long intrigued historians and literary scholars. Uniquely among epic poems, it follows closely a well documented historical event - the First Crusade - and appears to include substantial and genuine historical content. This work examines the textual history of the poem from its possible oral beginnings.
Presents the Islamic history. This title focuses on the time of the arrival of the Crusaders in the Levant, their activities and the Muslim response. It also deals with the internal rivalries of the Ayyubid successors of Saladin, their changing relations with the Crusader states, and the events of the Damietta Crusade.
Albert of Aachen's History of the Journey to Jerusalem presents the story of the First Crusade (1095-1099) and the early history of the crusader states (1099-1119) in a two-volume set. Volume 1, The First Crusade, is a long and richly detailed account of events well known from the reports of participants.
Albert of Aachen's History of the Journey to Jerusalem presents the story of the First Crusade (1095-1099) and the early history of the crusader states (1099-1119). Volume 1, The First Crusade, is a long and richly detailed account of events well known from the reports of participants, but told from a strikingly different perspective.
Albert of Aachen's History of the Journey to Jerusalem presents the story of the First Crusade (1095-1099) and the first generation of Latin settlers in the Levant (1099-1119). Volume 2, The Early History of the Latin States, provides a surprising level of detail about the reign of King Baldwin I (1100-1118).
Presents a Latin prose chronicle describing the First Crusade. Providing information on the Crusade, this work gives us insights into perceptions of the Crusade and opens up perspectives onto the relationship of history and fiction in the twelfth century. It has links with the vernacular literary tradition.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.