Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
708) Old Testament revision by editing twenty texts (a total of 80 verses) from the Book of Isaiah and comparing them with the Greek recensions of the Septuagint, with the Peshitta, and the Syrohexapla. comparison with an earlier undeveloped stage of Jacob's revision extant in Ms Add 17,134 of the British Library;
Some forty extracts from Armenian chroniclers about the Mongols,, from Kirakos of Gandzak to Vardan Areveltsi, who was Armenian representative in the Mongol court
Zeitlin's masterful work supplies the Megillat Taanit's text and a translation as well as a deft reading of this source's utility for the history of the Jews from the Maccabees to the Great Revolt.
This piece provides an introduction, translation and commentary to a previously unstudied lectionary text, which provides deeper insight into early liturgical practice and the conception of the canon; and includes an index of the lessons according to books of Scripture.
This work is concerned primarily with the treatment of the demonic within early Christian literature, but also incorporates evidence from various other world religions, especially early Judaism and paganism.
The role of medieval Syriac scholars in the translation, and thus preservation, of classical literature cannot be underestimated. Gottheil provides all of the extant Syriac texts of the translation of Aristotle's Categories, and a brief introduction.
Copiously illustrated, this set of three lectures on the Hittites of southern Anatolia is a valuable introduction to the sites of Zenjirli, Sakjegeuzi, and Carchemish.
This brief introduction to the state of Christianity in Iraq during the ascendancy of Islam begins with a discussion of the friction between Christians and Magians. With the Islamic conquest various traditions circulated regarding the tolerance of Christianity within Muslim jurisdiction.
In this time of intense apocalyptic interests, Burkitt's study of extra-biblical apocalypses will shed some light. These Schweich Lectures of 1913 address the book of Enoch, minor Jewish and early Christian apocalypses, especially the Ascension of Isaiah.
Exploring the important but complex historical period following the rule of Cleisthenes in Athens, Bates provides a handy reference for the tribes that emerged from this early experiment in democracy. The tribes of Antigonis, Demetrias, Ptolemais, Attalis, and Hadrianis are all considered, along with the families (demes) that made up each tribe.
Suggesting that the Semitic root may be, at least subconsciously, biliteral, Hurwitz launches into a study of this phenomenon. Discussing linguistic phenomena such as pluriliteral forms, root-differentiation, and folk-etymologies, this little study covers significant ground for understanding the underlying structure of biblical Hebrew.
In this stellar study of what the works of select patristic authors (Justin Martyr, Clement of Alexandria, Origen, Eusebius Ephraem, and Jerome) reveal about the Aggadah, Samuel Krauss offers an insightful and provocative reading of the sources.
Originally delivered as one of the St. Margaret's Lectures for 1904, the contents of this booklet are focused on aspects of the Syriac-speaking Church. Extracted from Burkitt's book Early Eastern Christianity, the sixth lecture examines the ancient Syriac novel, The Acts of Judas Thomas.
Originally delivered as one of the St. Margaret's Lectures for 1904, the contents of this booklet are focused on aspects of the Syriac-speaking Church. Extracted from Burkitt's book Early Eastern Christianity, the third lecture concerns the theology of Eastern Christianity.
Originally delivered as one of the St. Margaret's Lectures for 1904, the contents of this booklet are focused on aspects of the Syriac-speaking Church. Extracted from Burkitt's book Early Eastern Christianity, the second lecture proposes a theory of how the Syriac Bible was compiled.
This study seeks to address the common bridal imagery pervasive in ancient Syriac Christianity by asking how Jacob of Serug employed the presentation of biblical women in his homilies to serve as imagery for the Church.
This work consists of five leaves of the old Syriac version of the Bible, in the Palestinian dialect. Included are images of some of the leaves, Syriac text, English translation, notes, and a essay on the underlying Greek text.
Selected from the essays of the influential volume "The Legacy of Israel," the three contributions in this volume explore early and later Jewish influence on Christianity. Written by F. C. Burkitt, A. Meillet, and L. Magnus, the articles consider the patristic period and modern European literary usage of Hebrew scripture and tradition.
Vanderburgh's noted study of the Sumerian hymns to Bel, Sin, Adad, and Tammuz in the British Museum is an excellent example of one of the early attempts to grapple with the difficulties of the Sumerian language. Each hymn is presented in transliteration and translation, and these are accompanied by the author's own commentary.
Zandstra focuses specifically on the text of the prophetic book of Zephaniah. Comparing the Latin Vulgate, the Syriac Peshitta, and the Greek Septuagint, against the original Hebrew of the text he concludes that these versions are interdependent. Zandstra also considers the variants between these primary witnesses and the Masoretic Text.
Neubauer addresses the related issues of the authorship of the Psalms and the individual psalm titles according to the early Jewish authorities. Beginning with a survey of what is known about music usage in Israelite worship, Neubauer launches into a thorough examination of what the Rabbinic material preserves regarding these issues.
The remarkable discovery of a fourth-century list of the books of the Old and New Testaments and the writings of Cyprian is related in this essay. The canon and order of the biblical books are discussed and the stichometry of the lists is also explored.
Gwilliam organizes the sources available for a critical edition of the Peshitto New Testament. These sources include the major manuscripts, Syriac Massorah, and the Arabic and Persian versions. He addresses revisions of the Peshitto New Testament and how the materials cited might be used for a critical edition of the Peshitto.
Ramsay makes a strong case for the southern location of the Galatia mentioned in the New Testament. Using several streams of evidence, Ramsay makes a forceful case for the South-Galatian theory.
The classic hagiography of Saint George is presented here by E. W. He gives a critical edition of the Syriac accompanied by an annotated English translation of the Acts. The "Acts of Saint George" stands in the tradition of early Christian devotional and historical records, and is a standard source for information about this formative saint.
This Syriac edition with English translation is the historic first printing of such an edition of the manuscript available to European scholars. The unusual nature of Syriac monks translating the work of the Greek heathen Plutarch give this document inherent historical value.
Rogers examines what archaeology reveals for the early centuries of the church. From the period of persecution to that of the northern invasions, iconographic evidence for the performance of baptism is presented. Eastern and Western Church fonts are compared and evidence for baptism without a font is assessed.
A rare glimpse into the wealth of manuscripts held by the community of Mount Athos, this volume includes material from codices psi and Evang. A catalogue and description of the manuscripts Lake viewed on his 1899 visit to Mount Athos and substantial introductions to each piece round out this useful study.
This essay by Gwilliam explores the vital role of the Syriac Peshitta for textual criticism of the New Testament. While maintaining the priority of the Greek, Gwilliam explores connections and disagreements between the Syriac and the traditional text. An apology for the Peshitto and problems associated with it are openly discussed.
This translation makes readily available the basic hagiography of St. Nino. Apart from her personal significance, St. Nino represents the important place that women held in the introduction of Christianity to Georgia. Text critical material is offered, and chapters 8 through 11 of the Armenian version are presented.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.