Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Volume I of the first English translation of ¿The Nights of Straparolä, originally published in 1894. A collection of stories in two volumes written by the Italian Renaissance author, Giovanni Francesco Straparola during the fifteenth century.The two volumes are divided into nights, where Lords, Ladies, damsels and gentlemen are gathered at a party in Venice and tell each other fairy tales, witty fables, and follies to entertain themselves. 74 tales are told over 13 nights, including folk and fairy-tales, novellas with themes of trickery and intrigue; and tragic and heroic stories.The collection includes some of the first known printed versions of European fairy tales, as they are known today, such as ¿Puss in Boots¿, ¿The Four Clever Brothers¿, ¿Donkeyskin¿ and others. Many of these tales have been collected or retold in later fairy tale collections, such as those by Giambattista Basile and the Brothers Grimm.This wonderful book is translated by W. G. Waters and is illustrated by E. R. Hughes.Pook Press celebrates the great 'Golden Age of Illustration' in children's literature - a period of unparalleled excellence in book illustration. We publish rare and vintage classic illustrated books, in high-quality colour editions, so that the masterful artwork and story-telling can continue to delight both young and old.
The second book in the classic eight volume graphic novel series retelling the story of Buddha, from the godfather of the genre - an irreverent and humourous rendition of the life and times of Prince Siddhartha.
LYSIS et la fleur de cristalAu coeur de la cité des fleurs, de la cité de cristal, Lysis, l'esclave, la courtisane, la femme étrange au regard d'eau, ne vieillit pas, ne ressent rien. Et pourtant, une mystérieuse transformation va la rendre humaine, avec les émotions qu'elle ne connaissait pas.Lydia, issue de la ville basse, acceptera d'être la prochaine victime de l'holocauste. Tous ses voeux seront exaucés jusque là, avant de finir sous ces fleurs, ces fleurs de mort, au sein desquelles bat le sang.Et tout autour, des relations aux jalousies mortelles pour Bhor, Clédia, Zamfir.Le salut de la cité, peut venir de la conquête de la fleur de cristal. Mais qui pour aller la cueillir dans le désert ?Un conte fantastique, dans un monde imaginaire, intemporel, si vous aimez rêver.>Avis de lecteurNOCAM: Quelle étonnante poésie déroutante où nous emmène l'autrice Elisabeth Neury dans ce conte fantastique.Déstabilisé après avoir lu la totalité du conte, je compris qu'il me fallait le reprendre chapitre par chapitre en m'arrêtant sur les termes employés. En effet quels thèmes philosophiques, quels archétypes de l'inconscient se cachent dans ce conte mystérieux et... sûrement transcendant ?Je n'ai pas fini d'y réfléchir et ce petit livre reste sur ma table de chevet pour le reprendre de temps en temps.Je vous le recommande.
Her world was turned to ashes and soot, now she's out to return the favor. One knife to the heart at a time."I am not a sword arm. I am not a Lady. I am a weapon." -- Heart of Cinders
Her world was turned to ashes and soot, now she's out to return the favor. One knife to the heart at a time."I am not a sword arm. I am not a Lady. I am a weapon." -- Heart of Cinders
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.